| In the face of inadequate welfare cover, STEP develops innovative strategies and mechanisms specially designed for the protection of persons excluded from existing systems. | В рамках СТЕП ведется работа по созданию систем социальной защиты на уровне общин, специальных механизмов социального обеспечения, предназначенных для жертв социального исключения, и соответствующих институциональных рамок. |
| The most significant programme that Belgian Cooperation supports in this area is the ILO programme entitled "Strategies and Tools against social Exclusion and Poverty" ("STEP"). | Самая важная программа, которой руководствуется в этой области Бельгийская организация по вопросам сотрудничества, это программа МОТ под названием СТЕП (стратегии и методы борьбы с социальной изоляцией и нищетой). |
| STEP encourages self-employment and is linked to micro financing institutions so that trainees can access micro credit and set up their own businesses. | Программа СТЕП способствует самозанятости и связана с механизмами микрофинансирования, для того чтобы учащиеся имели доступ к микрокредитованию и могли открыть собственное дело. |
| STEP promotes community-based social-protection systems (particularly mutual benefit associations) and social-security mechanisms addressing excluded persons and the responsible professional staff in organizations active in that area. | В рамках СТЕП ведется работа по созданию систем социальной защиты на уровне общин (в частности, обществ взаимного медицинского страхования), специальных механизмов социального обеспечения, предназначенных для жертв социального исключения, и соответствующих институциональных рамок. |