| But tonight, you will learn my favorite, the box step. | Но сегодня вы начнете изучать мой любимй бокс степ. |
| Laila, girl, let's do the step. | Лайла, девочка, давай станцуем степ. |
| You ladies feel a step coming on? | Вы, дамы, чувствуете, что надвигается степ? |
| Don't let your ball change look like a box step and your grapevine needs to travel! | Не позволяйте бол ченджу выглядеть как бокс степ и ваш грэйпвайн должен быть свободным. |
| Currently, STEP funds approximately 30 projects. | В данный момент в рамках программы СТЕП финансируется около тридцати проектов. |
| Step, you might want to be careful with her. | Степ, ты бы с ней поосторожнее. |
| We really do need to go to the grocery store, Step. | Нам правда надо поехать в супермаркет, Степ. |
| You know, I'm a working man, too, Step. | Знаешь, я тоже рабочий человек, Степ. |
| Registration started in 2001, however the STEP Programme started operating in 2003 - 2004. | Регистрация производилась с 2001 года, однако осуществление программы СТЕП началось лишь в 2003 - 2004 годах. |
| Step's here to see you. | Степ здесь, хочет тебя видеть. |
| The ILO has launched the strategies and tools against social exclusion and poverty (STEP) programmes. | МОТ приступила к осуществлению программ разработки стратегий и методов борьбы с социальной изоляцией и нищетой (СТЕП). |
| Czech Eco-Counseling network (STEP) (). | Чешская сеть экологического консультирования (СТЕП) (). |
| STEP also works on linkages between these instruments and the national welfare systems. | СТЕП также обеспечивает взаимодействие между различными инструментами защиты таких лиц и соответствующими национальными системами социальной защиты. |
| If Step decides to sue us beyond the insurance settlement, that could be a serious liability. | Если Степ решит судиться с нами помимо выплаты по страховке, это будет сильной помехой. |
| India has initiated a Solar Terrestrial Energy Programme (STEP) which will form an important contribution to the international science campaign in this field. | Индия начала осуществление программы исследования энергии Солнца и Земли (СТЕП), что явится важным вкладом в международную научную деятельность в этой области. |
| Components of STEP Programme and number of trainees enrolled, 2003 | Компоненты программы СТЕП и число учащихся, 2003 год |
| The total amount of global e-waste generated in 2005 was estimated to be 40 million tonnes (StEP, 2009). | По оценкам, объем э-отходов, произведенных в мире в 2005 году, составил 40 миллионов тонн (СтЕП, 2009). |
| The latest estimates indicate that in 2012 an amount of 45.6 million tonnes of e-waste was generated globally (StEP, 2012). | По последним оценкам в 2012 году в мире было произведено 45,6 миллионов тонн э-отходов (СтЕП, 2012). |
| The project is part of the IAEA support to the Southern Tsetse Eradication Project (STEP) of the Government of Ethiopia. | Этот проект является частью оказываемой МАГАТЭ поддержки правительству Эфиопии в рамках проекта ликвидации мухи цеце в южных районах (СТЕП). |
| How is Step doing, anyway? | Кстати, как там Степ поживает? |
| Step, you really think the kid's got it? | Степ, ты думаешь, что он сможет? |
| In addition, StEP was, inter alia, supported by UNEP in the carrying out of a scientific research project entitled "Recycling - from e-waste to resources". | Помимо этого по линии СтЕП, в частности при поддержке ЮНЕП, осуществлялся научно-исследовательский проект «Рециклирование - от электронных отходов к ресурсам». |
| Step, I'm not sure how to put this, but, you know, you have got a lot of money coming your way from the settlement. | Степ, я не уверен как это правильно передать, но, знаешь, ты получишь много денег от выплаты Так что следует быть осторожнее с ней. |
| There is going to be that insurance money, Step, so what do you think? | Может тебе будет достаточно денег от страховки, Степ, итак, что думаешь? |
| In addition, UNOPS is working to ensure that members of its staff remain abreast of current management and business techniques through a newly developed programme called STEP - the Staff Exchange Programme. | Кроме того, ЮНОПС ведет работу с целью обеспечить, чтобы его сотрудники были в курсе последних методов управления и бизнеса, осуществляя новую программу, именуемую «СТЕП - программа обмена кадрами». |