izzie's not staying? |
Разве Иззи не останется? |
Threats or no threats, Father Brown is staying put! |
Угрожаете вы или нет, патер Браун останется здесь! |
This food is staying here because I have no place to put it! |
Еда останется лежать здесь, потому что мне некуда ее положить! |
When you called Claire to tell her her husband was staying, what did she say? |
Когда вы позвонили Клэр и сказали, что ее муж останется у вас на ночь, что она ответила? |
Will Mr Murray be staying? |
Мистер Мюррей останется ночевать? |
He's staying for a few days. |
Он останется на несколько дней. |
How many guests do we have staying? |
Сколько гостей у нас останется? |
He's staying a while. |
Останется на какое-то время. |
How long is he staying for? |
Как долго он останется? |
Foreman'll end up staying. |
Форман, скорее всего, останется. |
And he's staying for Christmas. |
И останется на Рождество. |
So, is... is she staying... long? |
Так она останется на время? |
Is... Gillian staying for supper? |
Джиллиан останется на ужин? |
Lara is staying with you? |
Лара останется с вами? |
This is staying exactly the way it is. |
Здесь всё останется совершенно неизменно. |
It's not staying here. |
Он здесь не останется. |
Krull be staying too? |
а Крулл тоже останется? |
Alexander's staying with me. |
Александр останется со мной. |
Who's staying with the prisoners? |
Кто останется с заключенными? |
Who is she staying with? |
С кем она останется? |
He's not even staying here. |
Он здесь не останется. |
He's staying right here, with us. |
Он останется здесь с нами. |
So Theresa's staying for dinner? |
Тереза останется на ужин? |
Sir, will the lady be staying for dinner? |
Господин, госпожа останется ужинать? |
She's staying overnight. |
Она останется там на ночь. |