| So she's going to be staying with us. | Так что она останется с нами. | 
| Well, he's divorced now, and hes staying with us. | Он сейчас в разводе и он останется с нами. | 
| Bill is staying and so am I. | Билл останется, как и я. | 
| Look, the amendment is not staying in the bill. | Послушай, поправка не останется в документе. | 
| Micky - my sister, Tonya, she's going to be staying here for a while. | Микки, это моя сестра Тоня, она останется здесь на какое-то время. | 
| This is Prae She'll be staying with us | Это Прэй. Она останется с нами. | 
| You think she's better off staying - | Думаешь, будет лучше, если она останется... | 
| No, no, no, chelsea's girlfriend is staying here for a few days, so you're going to sleep on the couch. | Нет, нет, подруга Челси останется здесь несколько дней, поэтому ты будешь спать на кушетке. | 
| He's not staying, and why are you wearing a tie? | Он не останется, почему ты надел галстук? | 
| He's still in Ma'an, staying in Ma'an. | (ЖЕН) Он все еще в Маане, останется в Маане. | 
| Since Stuart is going to be staying with Ash, perhaps I can stay with you, darling. | Раз Стюарт останется у Эша, возможно я бы могла пожить у тебя, дорогой. | 
| So how long is Peck staying with you? | И как долго Пэк останется у тебя? | 
| Well, I think she is staying with me, but I have no idea how to cook, so she'll always end up back here. | Я думаю она останется у меня, но я не умею готовить, так что у нее всегда будет повод прийти сюда. | 
| Her ladyship is staying overnight, but Lady Mary and Lady Edith will come home. | Её светлость останется с ним на ночь, а леди Мэри и леди Эдит приедут домой. | 
| The Prince manages to defeat his opponent and retrieves the drugs, but the Drug Lord says that Ash is staying with her. | Принцу удаётся одержать победу и получить лекарство, но Наркобарон говорит, что Эш останется с ней. | 
| Alex Hughes is staying, and if you come back I'm calling the police. | Алекс Хьюз останется у меня, а если ты ещё раз придёшь, я вызову полицию. | 
| No, preg-o is staying 'cause she's not family. | Нет, останется беременка, потому что она нам не семья. | 
| And I can't do it next week either because Jo's coming to visit me, and she's staying here. | И мы не можем перенести на следующую неделю, потому что приезжает Джо и она останется ненадолго здесь. | 
| Looks like he's going to be staying with us for a while. | А кажется он ненадолго останется с нами. | 
| That old man know she's staying the night? | Старик знает, что она останется здесь на ночь? | 
| She says she is staying with her brother as it is his birthday and she just wanted to see Ed. | Шэри говорит, что останется со своим братом, поскольку это - его день рождения, и она только хотела увидеть Эда. | 
| In January 2009, Prema announced that Coletti would be staying with the team for the 2009 season. | В январе 2009 года «Prema» объявила, что Колетти останется с командой и примет участие в сезоне 2009. | 
| Tell me, will... Krull be staying too? | Скажи, а Крулл... тоже останется тут? | 
| She's home, but she's not staying unless Dad agrees to go to counseling. | Она дома, но она не останется, пока папа не согласится пойти на консультацию. | 
| Honey, is Silver staying for dinner? | Дорогой, Сильвер останется на ужин? |