Английский - русский
Перевод слова Staying
Вариант перевода Останется

Примеры в контексте "Staying - Останется"

Примеры: Staying - Останется
So she's going to be staying with us. Так что она останется с нами.
Well, he's divorced now, and hes staying with us. Он сейчас в разводе и он останется с нами.
Bill is staying and so am I. Билл останется, как и я.
Look, the amendment is not staying in the bill. Послушай, поправка не останется в документе.
Micky - my sister, Tonya, she's going to be staying here for a while. Микки, это моя сестра Тоня, она останется здесь на какое-то время.
This is Prae She'll be staying with us Это Прэй. Она останется с нами.
You think she's better off staying - Думаешь, будет лучше, если она останется...
No, no, no, chelsea's girlfriend is staying here for a few days, so you're going to sleep on the couch. Нет, нет, подруга Челси останется здесь несколько дней, поэтому ты будешь спать на кушетке.
He's not staying, and why are you wearing a tie? Он не останется, почему ты надел галстук?
He's still in Ma'an, staying in Ma'an. (ЖЕН) Он все еще в Маане, останется в Маане.
Since Stuart is going to be staying with Ash, perhaps I can stay with you, darling. Раз Стюарт останется у Эша, возможно я бы могла пожить у тебя, дорогой.
So how long is Peck staying with you? И как долго Пэк останется у тебя?
Well, I think she is staying with me, but I have no idea how to cook, so she'll always end up back here. Я думаю она останется у меня, но я не умею готовить, так что у нее всегда будет повод прийти сюда.
Her ladyship is staying overnight, but Lady Mary and Lady Edith will come home. Её светлость останется с ним на ночь, а леди Мэри и леди Эдит приедут домой.
The Prince manages to defeat his opponent and retrieves the drugs, but the Drug Lord says that Ash is staying with her. Принцу удаётся одержать победу и получить лекарство, но Наркобарон говорит, что Эш останется с ней.
Alex Hughes is staying, and if you come back I'm calling the police. Алекс Хьюз останется у меня, а если ты ещё раз придёшь, я вызову полицию.
No, preg-o is staying 'cause she's not family. Нет, останется беременка, потому что она нам не семья.
And I can't do it next week either because Jo's coming to visit me, and she's staying here. И мы не можем перенести на следующую неделю, потому что приезжает Джо и она останется ненадолго здесь.
Looks like he's going to be staying with us for a while. А кажется он ненадолго останется с нами.
That old man know she's staying the night? Старик знает, что она останется здесь на ночь?
She says she is staying with her brother as it is his birthday and she just wanted to see Ed. Шэри говорит, что останется со своим братом, поскольку это - его день рождения, и она только хотела увидеть Эда.
In January 2009, Prema announced that Coletti would be staying with the team for the 2009 season. В январе 2009 года «Prema» объявила, что Колетти останется с командой и примет участие в сезоне 2009.
Tell me, will... Krull be staying too? Скажи, а Крулл... тоже останется тут?
She's home, but she's not staying unless Dad agrees to go to counseling. Она дома, но она не останется, пока папа не согласится пойти на консультацию.
Honey, is Silver staying for dinner? Дорогой, Сильвер останется на ужин?