Английский - русский
Перевод слова Staying
Вариант перевода Останется

Примеры в контексте "Staying - Останется"

Примеры: Staying - Останется
I'll let these two figure it out, since I know the one place she's definitely not staying. Пусть они решают, поскольку я знаю место где она точно не останется.
You think she's staying over? Вы думаете, что она останется?
Now, who's staying in here with me? Так кто еще останется со мной?
I re about Anezka, which is why she'll be staying in Miami. Я забочусь об Анеске, вот почему, она останется в Майами.
How long's Toni staying around this time? Как надолго Тони останется в этот раз?
You know, I got to admit, Harry, I was super surprised at how cool you were with Jesse staying on this Earth. Знаешь, должен признать, Харри, я был очень удивлён, когда ты так спокойно отреагировал на то, что Джесси останется на этой Земле.
Robert said he was staying the night here, but apparently the sofa bed's not been opened. Роберт сказал, что останется в ресторане на ночь, но как видно, диван не раскладывали.
She's working a double tonight, and she thinks Hayden's staying at a friend's. У неё сегодня вторая смена, она думает, что Хейден останется у подруги.
Reggie's going to be staying with us for a couple of days, just till he gets himself sorted. Реджи останется с нами на пару дней, пока всё не утрясётся.
And that, my friends, is why he will not be staying with us, no matter how hard we try to persuade him. Именно поэтому, друзья мои, он не останется с нами, как бы мы ни уговаривали его.
So, Jerome's staying here to look after Nicole, all right? Джером останется здесь и присмотрит за Николь, хорошо?
I will be resuming my campaign tomorrow and Claire will, of course, be staying here. Завтра я возобновлю кампанию, а Клэр, конечно же, останется здесь.
Great, now, nobody's staying? Так что, сейчас вообще никто не останется?
Well, I am sorry, but there's no way in hell she's staying here. Извини, она здесь не останется ни под каким предлогом.
Thomas is going to be staying for a while, till he's fighting fit again. Томас останется с нами на некоторое время, пока снова не придёт в форму.
Is your brother staying with you? Твой брат, останется с тобой?
He's not staying with us forever, is he? Он же не останется с нами навсегда?
Lexi's staying with us for a whole week! Лекси останется у нас на целую неделю!
Why did she say she was staying with you'? Почему она сказала, что останется у тебя?
I mean, I'm leaving to go on a date, but my car's staying here. Я имела в виду, я иду на свидание, но машина останется здесь.
Said he called in sick, told him he was staying home. Он сказал, что тот позвонил больной, и сказал, что останется дома.
It looks like she's staying on campus instead of coming home. Похоже, она останется в кампусе вместо того, чтоб вернуться домой
But if it's the same to you, he'll be staying with us now. Но если вам все равно, он останется с нами.
Well, she's leaving because she thinks, by staying, she'll mess up your life even more than she already has. Она уезжает, потому что если останется, как она думает, она испортит тебе жизнь еще сильнее.
Now, does he think he's staying home next week too? А теперь он что думает, что останется дома и на следующей недели?