Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление для прессы

Примеры в контексте "Statement - Заявление для прессы"

Примеры: Statement - Заявление для прессы
Press statement by the Honourable Samuel J. Sitta, Acting Заявление для прессы исполняющего обязанности министра иностранных дел
No sooner was resolution 687 adopted than Sir David Hannay made a statement to the press saying that this would help topple Sadaam's regime. Как только была принята резолюция 687, сэр Дэвид Ханней сделал заявление для прессы, сказав, что она поможет свергнуть режим Саддама.
I have an official statement if you'll just come over here, please. У меня есть официальное заявление для прессы. Пожалуйста, подойдите все сюда.
President Sargsyan's statement for the press Mr. President, I am happy for this opportunity to meet you once again and to discuss issues of mutual concern... Заявление для прессы Президента Сержа Саргсяна Господин Председатель, я рад вновь встретиться с Вами и обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес. Мы высоко оцениваем особую роль Европейской Комиссии в деле развития сотрудничества Армения - Европейский Союз...
With their agreement, I will issue that statement following the conclusion of the meeting. Я хотел бы сослаться на заявление для прессы, которое распространено среди всех членов Совета.
It is not a favour; it is the correction of a wrong. Moreover, we commend Ms. Radhika Coomaraswamy for her press statement to that effect. Кроме того, мы воздаем должное г-же Радхике Кумарасвами за ее заявление для прессы в этой связи.
At the time of the album's release, a press statement from Gil Friesen, the then President of A&M Records, read that, "The whole industry has a stake in this success". На момент выхода альбома Гил Фризен (англ.)русск., президент А&М Records, сделал заявление для прессы: «Вся индустрия имеет долю от этого успеха».
On 28 July 2012, Szegedi released a statement to the press, which was reproduced on the party's website that he had with immediate effect resigned from all the various positions still held in Jobbik. 28 июля 2012 года Сегеди опубликовал заявление для прессы, которое было воспроизведено на веб-сайте партии, что он отказывается одновременно от всех должностей, которые занимал в партии.
On 8 August, the International Contact Group on Liberia issued a press statement calling on all Liberians to exercise restraint and to ensure that the elections are conducted in a peaceful manner. Meanwhile, the electoral campaigning by the political parties has so far been relatively peaceful. МООНЛ и либерийские правоохранительные органы расследовали этот инцидент и впоследствии усилили охрану в Комиссии. 8 августа Международная контактная группа по Либерии опубликовала заявление для прессы, в котором содержался призыв ко всем либерийцам проявлять сдержанность и обеспечить проведение выборов в мирной обстановке.
Responding to the incident, the Security Council issued a press statement on 15 September 1998, expressing its concern and urging the Democratic People's Republic of Korea to refrain from any such further actions. В связи с данным инцидентом Совет Безопасности 15 сентября 1998 года обнародовал заявление для прессы, в котором он выразил свою обеспокоенность и настоятельно призывал КНДР воздерживаться от любых подобных действий в будущем.
On 23 January, the Council issued a press statement condemning the attack on a UNAMID patrol in Darfur, which occurred on 21 January, in which one Nigerian peacekeeper was killed and three were wounded. 23 января Совет издал заявление для прессы, в котором осудил нападение на патруль ЮНАМИД в Дарфуре 21 января, в результате которого погиб один миротворец из Нигерии и еще трое миротворцев были ранены.
Following the consultations, the members of the Council issued a statement to the press condemning the recent violence in Libya, including the fighting around Tripoli International Airport, which followed a prolonged pattern of politically motivated and inter-militia violence. После консультаций члены Совета издали заявление для прессы, в котором осудили недавний всплеск насилия в Ливии, в том числе боевые действия в районе международного аэропорта Триполи, ставшие продолжением длинной вереницы актов политически мотивированного насилия и насилия между ополчениями.
Following that meeting, the President made a statement to the press urging the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September. После этого заседания Председатель сделал заявление для прессы, в котором он настоятельно призвал Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября.
The President of the Security Council read out a press statement noting that the measures in paragraph 5 of resolution 1916 (2009) remain necessary to address the situation in Somalia, which continues to constitute a threat to international peace and security. Председатель Совета Безопасности зачитала заявление для прессы, отметив, что меры, изложенные в пункте 5 резолюции 1916 (2009), по-прежнему необходимы для разрешения ситуации в Сомали, все еще угрожающей международному миру и безопасности.
After the meeting, the Council issued a statement to the press condemning in the strongest terms the Al-Shabaab attacks in Mogadishu against Villa Somalia, Parliament and members of Parliament in the previous week. После заседания Совет издал заявление для прессы, в котором самым решительным образом осудил нападения, совершенные «Аш-Шабааб» в Могадишо на предыдущей неделе, а именно нападения на резиденцию «Вилла Сомалиа», парламент и членов парламента.
The Head of the ODIHR Election Observation Mission will issue a short press statement upon arrival in the country offering a brief description of the ODIHR long-term election observation mandate, and providing contact information. Глава миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ должен сделать короткое заявление для прессы по приезду в страну, с описанием полномочий БДИПЧ на долгосрочное наблюдения за выборами и сообщить контактную информацию.
Most victims were members of the Socialist Party of the Oppressed (ESP) Youth Wing and the Socialist Youth Associations Federation (SGDF), university-ages students who were giving a press statement on their planned trip to reconstruct the Syrian border town of Kobanî. Теракт был совершён против членов Социалистической федерации союзов молодёжи (молодёжного крыла Социалистической партии угнетённых), которые делали заявление для прессы о реконструкции сирийского города Кобани, когда прогремел взрыв.
Another participant suggested that a copy of the letter to the Secretary-General should be transmitted to the High Commissioner, the Chairman of the Commission on Human Rights and the Chairman of ECOSOC and, further, that a press statement be issued on the matter*. Другой участник совещания предложил направить копии письма Генеральному секретарю, Верховному комиссару, Председателю Комиссии по правам человека и Председателю Экономического и Социального Совета, а также сделать заявление для прессы по этому вопросу .
on 19 June 1998 The following press statement was read out to the media by the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) following the visit of the OAU delegation of Heads of State to Ethiopia and Eritrea: Нижеследующее заявление для прессы было зачитано представителям средств массовой информации Генеральным секретарем Организации африканского единства (ОАЕ) по завершении визита делегации глав государств ОАЕ в Эфиопию и Эритрею.
In that respect, we welcome the announced press statement as a timely and welcome action of the Council. В связи с этим мы приветствуем обнародованное заявление для прессы как весьма своевременное и приветствуем действия Совета. Председатель: Сейчас я выступлю в своем качестве представителя Соединенных Штатов Америки.
Annex to the letter dated 14 December 2004 from the Permanent Representative of the Lao People's Democratic Republic to the United Nations addressed to the Secretary-General Chairman's Press Statement 10th ASEAN Summit and Related Summits Vientiane, 29-30 November 2004 Заявление для прессы, опубликованное Председателем десятой Встречи на высшем уровне АСЕАН и смежных встреч на высшем уровне в рамках этого саммита, состоявшихся во Вьентьяне 29 - 30 ноября 2004 года