Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление для прессы

Примеры в контексте "Statement - Заявление для прессы"

Примеры: Statement - Заявление для прессы
The President made a statement to the press, acknowledging receipt of the Secretary-General's letter. Председатель сделал заявление для прессы, в котором подтвердил получение письма от Генерального секретаря.
Just last week, the Security Council issued a press statement congratulating the Congolese parties on forming a transitional Government. Только что, на прошлой неделе, Совет Безопасности выпустил заявление для прессы, в котором он поздравил стороны в Конго с формированием переходного правительства.
My Representative issued a press statement reiterating the right of all citizens to freedom of expression and condemning the incidents. Мой представитель опубликовал заявление для прессы, в котором говорилось, что все граждане имеют право слова, а также содержалось осуждение вышеупомянутых инцидентов.
In conclusion, we also support the draft press statement presented by the delegation of the United States of America. В заключение хотели отметить, что мы тоже поддерживаем предлагаемое делегацией Соединенных Штатов Америки заявление для прессы.
Owing to the worsening situation, a further press statement was issued on 14 April 2008. В связи с ухудшением ситуации 14 апреля 2008 года было сделано еще одно заявление для прессы.
During its first session, the Committee issued a press statement and decided that information on its activities and mandate would be posted on the OHCHR website. На своей первой сессии Комитет опубликовал заявление для прессы и постановил разместить информацию о своей деятельности и мандате на веб-сайте УВКПЧ.
At the end of its mission to the Netherlands, on 4 July 2014, the Working Group delivered a statement to the press. По завершении поездки в Нидерланды 4 июля 2014 года Рабочая группа сделала заявление для прессы.
On 24 April, the Security Council issued a press statement in which members strongly deplored the systematic targeting of civilians based on their ethnicity. 24 апреля Совет Безопасности опубликовал заявление для прессы, в котором его члены решительно осудили систематические нападения на гражданских лиц по признаку их этнической принадлежности.
On 23 May, the Council issued a press statement condemning the attack against the Indian Consulate in Herat Province and acts of violence against diplomatic and consular representatives. 23 мая Совет опубликовал заявление для прессы, в котором осудил нападение на индийское консульство в провинции Герат и акты насилия в отношении дипломатических и консульских представителей.
My official statement to the press reads thus, Моё официальное заявление для прессы таково:
The Council issued a press statement welcoming the certification of Mr. Karzai as President and recognizing the historic importance of the event. Совет сделал заявление для прессы, в котором приветствовалось подтверждение избрания Карзая в качестве президента и признавалось историческое значение этого события.
At the end of the discussion, the meeting agreed to support their initiative to hold a press conference and issue a press statement on that situation. В конце дискуссии совещание согласилось поддержать их инициативу в отношении проведения пресс-конференции и опубликовать заявление для прессы по поводу этой ситуации.
The President then read out a statement to the press in which he emphasized the importance of full disengagement as a first step towards resumption of the peace process. Затем Председатель зачитал заявление для прессы и подчеркнул также важное значение полного вывода в качестве первого шага к возобновлению мирного процесса.
Following the consultations the President made a statement to the press reiterating Council members' support for the Lusaka Agreement and Kisangani disengagement plan. После консультаций Председатель сделала заявление для прессы, в котором вновь заявила о поддержке членами Совета Лусакского протокола и Кисанганийского плана разъединения.
Any statement to make to the press, Corbett? Не хочешь сделать заявление для прессы, Корбетт?
Please give us a statement, Chairman! Председатель, сделайте заявление для прессы!
We'll need you to make a statement on belief of the pilots' union to the press as soon as possible. Нужно, чтоб вы сделали заявление для прессы от имени ассоциации пилотов как можно скорее.
Press statement adopted by the ninth meeting of the Ministers Заявление для прессы, принятое на девятом совещании министров
Press statement issued by the regional meeting of Ministers Заявление для прессы, принятое региональным совещанием министров иностранных
On 11 June, the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea issued a press statement accusing Djibouti of conducting hostile anti-Eritrean campaigns and "concocted animosity". 11 июня министр иностранных дел Эритреи опубликовал заявление для прессы с обвинениями в адрес Джибути во враждебной антиэритрейской кампании и «надуманной враждебности».
Finally, my delegation can support the elements for use in the press statement proposed by the French delegation. В заключение я хочу заявить, что моя делегация может поддержать предложенные французской делегацией положения, предназначенные для включения в заявление для прессы.
It also sends a much stronger signal than the weak and feckless response of the Council in 1998, which issued only a press statement. Она также направляет намного более сильный сигнал, чем слабая и беспомощная реакция Совета в 1998 году, когда было сделано лишь заявление для прессы.
Following an exchange of views, the President was authorized to make a statement to the press on behalf of the members of the Council. После обмена мнениями Председателю было поручено подготовить заявление для прессы от имени членов Совета.
On 7 December, a statement to the press was issued by the Council in which it called for the immediate reinstatement of the country's legitimate authority. 7 декабря Совет сделал заявление для прессы, в котором он призвал незамедлительно восстановить законную власть в стране.
It issued the joint press statement on the same day: В тот же день она распространила следующее совместное заявление для прессы: