Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление для прессы

Примеры в контексте "Statement - Заявление для прессы"

Примеры: Statement - Заявление для прессы
Attached, please find the press statement issued at the conclusion of the joint meeting of the two groups (see annex). Настоящим прилагается заявление для прессы, сделанное на заключительном этапе работы совместного совещания двух Групп (см. приложение).
In that regard, he issued on 1 December 1997 a press statement to express his grave concern at the constitutional crisis developing in Pakistan. В этой связи 1 декабря 1997 года он опубликовал заявление для прессы, с тем чтобы выразить свою глубокую обеспокоенность по поводу конституционного кризиса в Пакистане.
As the Indian press statement itself has stated: Само индийское заявление для прессы гласит:
The President of the Council made a statement to the press condemning the kidnapping and urging a speedy release of the United Nations personnel. Председатель Совета сделал заявление для прессы, в котором осудил факт похищения и настоятельно призвал к скорейшему освобождению персонала Организации Объединенных Наций.
The President made a statement to the press, indicating the Council's intention to renew sanctions and extend them to include a ban on timber. Председатель сделал заявление для прессы, в котором указал на намерение Совета продлить санкции и расширить их, предусмотрев запрет на экспорт древесины.
Members of the Security Council agreed to issue a statement to the press in which they expressed their concern over the continued instability in Somalia. Члены Совета Безопасности решили издать заявление для прессы, в котором они выразили свою обеспокоенность по поводу сохранения нестабильности в Сомали.
Our proposal was welcomed by all Security Council members, as reflected in the Council press statement that was issued on 17 December 2010. Наше предложение получило поддержку со стороны всех членов Совета Безопасности, о чем свидетельствует заявление для прессы, сделанное Советом Безопасности 17 декабря 2010 года.
In consultations of the whole on 8 December the Council agreed on a statement to the press reiterating its support for the Special Representative. На консультациях полного состава 8 декабря Совет согласовал заявление для прессы, в котором он вновь заявил о своей поддержке Специального представителя.
In the consultations of the whole that followed, the Council agreed on a statement to the press noting the progress made by the Government of Guinea-Bissau. На последовавших за этим консультациях полного состава Совет согласовал заявление для прессы, в котором был отмечен прогресс, достигнутый правительством Гвинеи-Бисау.
On 19 August, Security Council members issued a statement to the press condemning the terrorist attack on the same day in Baghdad. 19 августа члены Совета Безопасности опубликовали заявление для прессы, в котором осудили теракты, произошедшие в тот день в Багдаде.
Following the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the Council members welcomed the agreement and called for its implementation. По окончании заседания Председатель Совета сделал заявление для прессы, в котором члены Совета приветствовали достижение договоренности и призвали выполнять ее.
In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. В ответ Совет сделал заявление для прессы, в котором высказал особую обеспокоенность Совета по поводу положения в этой стране.
Have you released a statement to the press? Вы уже сделали заявление для прессы.
On 31 January, the Council issued a statement to the press, in which it welcomed the collaborative efforts of the United Nations and the African Union, as well as the closed consultations conducted by the mission with the States concerned to identify their needs. 31 января Совет сделал заявление для прессы, в котором он приветствовал совместные усилия Организации Объединенных Наций и Африканского союза, а также тесные консультации, проводимые миссией с соответствующими государствами в целях определения их потребностей.
The Security Council has adopted three resolutions, five presidential statements and one press statement on the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue. Совет Безопасности принял три резолюции, выступил с пятью заявлениями Председателя и сделал одно заявление для прессы относительно ядерной проблемы, касающейся Корейской Народно-Демократической Республики.
On 24 June 2014, the Special Rapporteur issued a press statement welcoming the release from prison of Ales Bialatski and calling for the immediate and unconditional release of all political prisoners and their full rehabilitation. 24 июня 2014 года Специальный докладчик издал заявление для прессы, в котором приветствовал освобождение из тюрьмы Алеся Беляцкого и призвал к незамедлительному и безусловному освобождению всех политических заключенных и их полной реабилитации.
On 21 January, Council members issued a statement to the press condemning the terrorist attack on 21 January 2014 in southern Beirut, killing at least four people and injuring dozens. 21 января члены Совета распространили заявление для прессы, в котором осудили совершенное в тот день в южной части Бейрута террористическое нападение, в результате которого по меньшей мере четыре человека погибли и десятки людей получили ранения.
On 13 September, the Council issued a statement to the press condemning the attack on the United States Consulate in Herat, Afghanistan, for which the Taliban had claimed responsibility. 13 сентября Совет распространил заявление для прессы, осудив нападение на консульство Соединенных Штатов в Герате, Афганистан, ответственность за которое взял на себя «Талибан».
On 5 April, the Council issued a statement to the press welcoming the holding of the presidential and provincial council elections in Afghanistan on that day. 5 апреля Совет распространил заявление для прессы, в котором приветствовал проведение в тот же день президентских выборов и выборов в советы провинций.
On 6 June, the Council adopted a statement to the press condemning the bomb attack in Kabul, which caused a number of deaths and injuries among civilians and security personnel. 6 июня Совет Безопасности распространил заявление для прессы, в котором осудил устроенный в Кабуле взрыв, приведший к гибели и ранениям гражданских лиц и сотрудников сил безопасности.
The Security Council at its informal consultative meeting held on July 17 staged a farce of releasing a statement to the press terming the Democratic People's Republic of Korea's launch of even short-range missiles a "violation of its resolutions". На своем неофициальном консультативном совещании, состоявшемся 17 июля, Совет Безопасности организовал фарс, сделав заявление для прессы, в котором назвал запуск Корейской Народно-Демократической Республикой даже ракет малой дальности «нарушением его резолюций».
On 23 July, the members of the Council issued a statement to the press welcoming the announcement of the final results of Libya's parliamentary elections held on 25 June. 23 июля члены Совета издали заявление для прессы, в котором приветствовали объявление окончательных результатов парламентских выборов в Ливии, проведенных 25 июня.
On 25 July, the Council issued a statement to the press expressing grave concern about the catastrophic food insecurity situation in South Sudan, currently the worst in the world. 25 июля Совет издал заявление для прессы, в котором он выразил серьезную озабоченность по поводу катастрофической - самой плачевной в мире на сегодняшний день - ситуации с продовольственной безопасностью в Южном Судане.
My delegation found of great interest the important joint press statement of the Paris meeting, which is clear on many important points that the five permanent members are expected to work on. Моя делегация с большим интересом воспринимает важное совместное заявление для прессы о парижской встрече, которое отличается ясностью по многим важным пунктам, над которыми, как ожидается, будут работать пятеро постоянных членов.
The Peace and Security Council of the African Union held its 397th meeting at the level of Heads of State and Government on 23 September in New York, following which it adopted a press statement on the situation in Guinea-Bissau. 23 сентября Совет мира и безопасности Африканского союза провел в Нью-Йорке свое 397е совещание на уровне глав государств и правительств, по итогам которого было принято заявление для прессы о положении в Гвинее-Бисау.