Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "State - Земля"

Примеры: State - Земля
Earlier this week, the land on which Rahalim is located was declared "state" rather than untitled "survey" land, which gave the authorities the right to develop the area as a settlement. В начале недели земля, на которой размещается Рахалим, была объявлена "государственной" вместо безымянной земли, "подлежащей съемке", что дало властям право осваивать эту землю под поселение.
Private ownership includes parcels legally used by citizens, such as land under residential houses; household parcels; individual, collective and cooperative gardens; land under management of state-owned "dachas"; and privatized land of state and collective farms. В частной собственности могут находиться принадлежащие гражданам на законных основаниях земельные участки, например участки под жилыми строениями; приусадебные участки; индивидуальные, коллективные или кооперативные садовые участки; земля под государственными дачами; и приватизированные земли колхозов и совхозов.
Heller and Armstrong state that it is not clear why Earth should offer the most suitable physicochemical parameters to living organisms, because "planets could be non-Earth-like, yet offer more suitable conditions for the emergence and evolution of life than Earth did or does." Хеллер и Армстронг заявляют об отсутствии аргументов в пользу того, что именно Земля должна являться эталоном физико-химических параметров, подходящих для живых организмов: «Планеты могут не быть подобными Земле и при этом обладать более подходящими условиями для зарождения и эволюции жизни, чем Земля».
All land belonged to the State. Вся земля принадлежала государству.
State lands start at the forest. Земля штата начинается у леса.
Land remains the property of the State but is gradually being released for private production on long-term land leases. Земля по-прежнему находится в государственной собственности, однако в настоящее время идет постепенный процесс ее передачи в частный сектор для целей производства на условиях долгосрочной аренды.
Although the land ownership was now attributed to the State, those who possessed land for at least one year could claim legal title. Хотя по законам того времени земля принадлежала штату, люди, которые владели данным участком на протяжении не менее одного года, могли затребовать себе право собственности на эту землю.
State attorney will get his piece, Caspere will get closed, the world will turn uncaring of our struggles. Прокурор штата получит свое, дело Каспера закроют, а земля будет вертется и без нашей возни.
An 86-acre (350,000 m2) tract of land bordering Liberty State Park is being redeveloped into a transit-oriented development known as Liberty Harbor North, which will consist of 6,000 residential units and millions of square feet of commercial space. Пустующая земля рядом с Liberty State Park перестраивается в насыщенный транспортом центр под названием Liberty Harbor North, который будет состоять из 6000 квартир и большого количества коммерческой площади.
This brings to mind some lines from a poem by Dr. Johnson, contained in his little-known play Irene: "A happy land, where circulating power Flows through each member of the embodied State". На ум приходят строки из малоизвестной пьесы Сэмюэлла Джонсона «Ирена»: «Благодатна та земля, где власть циркулирует, перетекая от члена к члену, воплощающихся в государстве».
The press of the Union of Poles in Belarus has been authorized to produce the newspaper Glos znad Niemna, which has 75 per cent funding from the State budget, and there are two private newspapers in Polish - Ziemia Lidzka and Cudowna Podroz. Печать Союза поляков Беларуси с правом издательской деятельности представлена газетой "Глос з над Немна", которая на 75% финансируется из государственного бюджета, выходят 2 частные газеты на польском языке - "Земля лидска" и "Цудовна подруж".
The Constitution of my country, which predates the Earth Summit, embodies the protection and preservation of the environment and wildlife and environment-friendly physical development as matters of State policy. Конституцией моей страны, которая принималась еще до проведения Встречи на высшем уровне "Планета Земля", защита и сохранение окружающей среды и дикой природы и экологически рациональное использование окружающей среды возведены в ранг государственной политики.
If the land is not sold at auction, the State can expropriate the land at 70 per cent of its tax-base value for social housing purposes. Если земля не продается на аукционе, государство может экспроприировать ее с целью строительства социального жилья, заплатив ее владельцам 70% суммы ее налоговой стоимости.
However, aboriginal title is normally subject to complete extinguishment by the Government of the State, without the legal protection and rights that in most countries protect the land and property of citizens. Однако правовой титул аборигена может быть ликвидирован правительством государства без всякой правовой защиты и признания прав, которыми в большинстве стран защищены земля и собственность граждан.
Currently the development of Erevan and other cities is hampered by the non-privatization of land, and the non-transfer of State land to local communities for private and public development. В настоящее время развитию Еревана и других городов препятствует то, что земля не приватизируется, а государственные земли не передаются местным общинам в частное и общественное пользование.
Erica-Irene Daes writes that ... aboriginal title is often subject to the illegitimate assumption of State power to extinguish such title, in contrast to the legal protection and rights that, in most countries, protect the land and property of non-indigenous citizens, other individuals and corporations... Эрика-Ирен Даес пишет, что ... правовой аборигенный титул часто может быть аннулирован государством, что неправомерно и резко контрастирует с той правовой защитой и признанием прав, которыми в большинстве стран защищены земля и собственность не относящихся к коренным народам граждан, других частных лиц и корпораций...
In the event the State reacquires the allocated or leased land before the allocation time, land lease expires, the individuals entitled to land allocation and land lease shall be compensated or receive other assistance. Если государство требует вернуть распределенную или переданную в аренду землю до окончания срока ее распределения, аренды, лица, которым земля была распределена или передана в аренду, должны получить компенсацию или другую помощь.
He stressed that the Ecuadorian State is open to all the possible means of dispute resolution and conflict prevention relating to indigenous peoples, and his Government is fully committed to respecting the international human rights standards and legal obligations relating to indigenous peoples. Как мы заявляли в ноябре прошлого года в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее, мы по-прежнему привержены обеспечению урегулирования посредством переговоров на основе резолюций 242 и 338, а также на основе принципа «земля в обмен на мир».
Small manors belonging to the sovereign evidently go back to the times when duchies were being formed. State revenues consisted of taxes collected from their inhabitants. 6 Алексеев Л. В. Полоцкая земля: (очерки истории северной Белоруссии) в IX-XIII вк.
The State granted the people the right to use the land, and develop it in accordance with local customs. Г-н БОКАНГО НГОБИЛА напоминает, что в соответствии с новым законодательством вся земля, включая леса, принадлежит государству.