Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинаем

Примеры в контексте "Starting - Начинаем"

Примеры: Starting - Начинаем
But we're starting a new business together, which just happens to be full of negative triggers, Но, мы начинаем новый, совместный, бизнес. с массой отрицательных пусковых механизмов...
Avery, did I mention that Hunt and I are starting a special project with veterans? Эйвери, я упоминала, что мы с Хантом начинаем специальный проект с ветеранами?
We're starting up a softball league, and I want to know if you're up for playing first base? Мы начинаем лигу по софтболу, и я хочу знать, можете ли вы играть на первой базе?
We're - We're all starting college here, and college is Supposed to be a place where you're not judged By what you believe or - Or the friends you make. Мы все здесь начинаем учёбу в колледже, и колледж это место, где тебя не осуждают за то во что ты веришь или с кем дружишь.
We're starting today, today, today! "А, А, А, А, мы начинаем сегодня"
I told everyone that I invited and I do mean everyone, that we're starting at 7 PM sharp. Я сказал всем, кого приглашал, имею в виду всем без исключения, что мы начинаем ровно в 7 вечера.
As a result, we find ourselves starting the fifteenth annual session of the Conference on Disarmament since the conclusion of the CTBT negotiations in 1996 with this institution dead in the water. И вот результат - мы начинаем уже пятнадцатую ежегодную сессию Конференции по разоружению с момента завершения в 1996 году переговоров по ДВЗЯИ в условиях глубокого кризиса данного института.
Since we're starting our own family, we should remember where we came from. Поскольку мы начинаем строить нашу собственную семью мы должны помнить откуда мы пришли
Well, now that we're starting fresh, can we please finally get rid of that hideous duck painting? Раз мы начинаем с чистого листа, пожалуйста, давайте избавимся от этой ужасной картины утки.
So we're starting to figure out the secrets to this process, the secrets of coral reproduction and how we might help them. Итак, мы начинаем постигать секреты этого процесса, секреты размножения кораллов и наши возможности им в этом помочь.
We will soon be starting the destruction of existing stockpiles of landmines in our country, and hope to complete the process of the destruction of stockpiles before our deadline of March 2005. Вскорости мы начинаем уничтожение существующих запасов наземных мин у нас в стране и рассчитываем завершить процесс уничтожения запасов до своего мартовского (2005 года) предельного срока.
We therefore hope that we are demonstrating the value of action on the three interlinked financing commitments I spoke of, and I hope that we are starting to show how interconnected global responses can deliver globally valuable results. Поэтому мы надеемся, что мы демонстрируем значимость действий по трем взаимосвязанным финансовым обязательствам, о которых я упоминал ранее, и я надеюсь, что мы начинаем показывать, как взаимозависимые глобальные отклики могут дать в глобальном плане ценные результаты.
Climate change continues to be one of the greatest and most pressing challenges of our time, and we are already starting to experience the consequences - from melting icecaps in the Arctic, heatwaves in Russia and floods in Pakistan to droughts in Africa. Изменение климата по-прежнему остается одним из крупнейших и наиболее актуальных вызовов нашего времени, и мы уже начинаем ощущать его последствия - от таяния ледников в Арктике, периодов сильнейшей жары в России и наводнений в Пакистане до засухи в Африке.
But we're starting in the middle of the year, so we'd only pay half, right? Но мы начинаем в середине года, значит, мы должны заплатить половину, правильно?
I'm pleased to announce that, along with colleagues at Stanford and Caltech and UCSF, we're currently starting an initiative to explore biological dark matter for the existence of new forms of life. Я рад объявить, что сейчас мы вместе с коллегами из Стэнфордского университета, Калифорнийского технологического института и Калифорнийского университета начинаем проект по выявлению в биологической тёмной материи новых форм жизни.
Starting now, if you'll indulge me in a little chat. Начинаем, если вы согласитесь со мной немного поболтать.
Starting in the rightmost column, 1 + 1 = 102. Начинаем складывать с правого столбца: 1 + 1 = 102.
Starting tomorrow, we can get back to business. Начинаем завтра, вы можете вернуться к своим делам.
Starting in shall we say, 15 minutes? Начинаем через, скажем, 15 минут?
Starting a little early, aren't we? Не рановато ли начинаем, а?
We're always starting... Мы же их всегда и начинаем.
We're starting our divorce proceedings. Мы начинаем бракоразводный процесс.
Valentine, we're starting! Валентина, мы начинаем!
We're not starting a war. Мы не начинаем войну.
Okay, starting the first cycle of compressions. Начинаем первый цикл сдавливаний.