And we're starting to see it being used for final end products. |
Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий. |
Because we're starting to see these enterprises reach hundreds of thousands of people. |
Мы начинаем видеть, как эти предприятия влияют на сотни тысяч человек. |
We're starting to sell electric cars, which is great. |
Мы начинаем продавать электрические автомобили, и это здорово. |
And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today. |
У этих способов есть значительные экономические и экологические последствия, которые мы уже начинаем видеть сегодня. |
We're starting to reinvent community ourselves, and we've done it all without a flipping strategy document. |
Мы начинаем заново изобретать общество своими силами, и мы сделали это без каких-либо стратегий на сто страниц. |
We are starting our work at a challenging time. |
Мы начинаем работу в ответственный период. |
The dialogue that we are starting now must lead us to action. |
Диалог, который мы сейчас начинаем, должен привести нас к действиям . |
You know, with Gunnar moving out, it's like we'd be starting our life together. |
Знаешь, с тем, что Гуннар съезжает, Мы словно начинаем нашу совместную жизнь. |
We're just sort of starting out. |
Мы только, своего рода, начинаем. |
And we're starting in a condo. |
А мы начинаем в жилом доме. |
We're starting to evacuate more ill than wounded. |
Мы начинаем эвакуировать более ужасное, чем раненые. |
Feels more like we're just starting. |
Кажется, что мы только начинаем. |
As far as the human race is concerned, we're all starting over. |
Насколько человеческий род обездолен... Мы всё начинаем сначала. |
At long last, it seems, we are starting to get answers. |
В конце концов, кажется, мы начинаем получать ответы. |
We're just starting out, the three of us. |
Мы только это начинаем, мы втроем. |
We're only now starting to get the full picture. |
Только сейчас мы начинаем получать полную картину. |
We're starting college, Cook. |
Мы же начинаем учиться в колледже, Кук |
The fact that we're starting to drift apart is hard for me. |
Тот факт, что мы начинаем отдаляться друг от друга, ранит меня. |
We're just starting to scratch the surface of what might be possible. |
ћы только начинаем царапать поверхность того, что могло бы быть возможным. |
We're starting the press conference for the film you have just seen - Money. |
Мы начинаем пресс-конференцию, посвящённую фильму, который вы только что видели - "Деньги". |
If we're starting All over again Only friends |
Если мы начинаем Все снова только друзья |
In one minute, we'll be starting our rock-quatic roll-tacular! |
Через минуту мы начинаем наш рок-водный ролл-такль! |
What frustrates me more than anything is we were starting to turn the ship. |
Больше всего меня раздражает, что мы начинаем разворачивать корабль назад. |
Roger. We are starting yaw. |
Вас понял, начинаем путевое движение. |
I'm sorry we're starting so late. |
Извините, что мы начинаем с задержкой. |