Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинаем

Примеры в контексте "Starting - Начинаем"

Примеры: Starting - Начинаем
And we're starting to see it being used for final end products. Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий.
Because we're starting to see these enterprises reach hundreds of thousands of people. Мы начинаем видеть, как эти предприятия влияют на сотни тысяч человек.
We're starting to sell electric cars, which is great. Мы начинаем продавать электрические автомобили, и это здорово.
And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today. У этих способов есть значительные экономические и экологические последствия, которые мы уже начинаем видеть сегодня.
We're starting to reinvent community ourselves, and we've done it all without a flipping strategy document. Мы начинаем заново изобретать общество своими силами, и мы сделали это без каких-либо стратегий на сто страниц.
We are starting our work at a challenging time. Мы начинаем работу в ответственный период.
The dialogue that we are starting now must lead us to action. Диалог, который мы сейчас начинаем, должен привести нас к действиям .
You know, with Gunnar moving out, it's like we'd be starting our life together. Знаешь, с тем, что Гуннар съезжает, Мы словно начинаем нашу совместную жизнь.
We're just sort of starting out. Мы только, своего рода, начинаем.
And we're starting in a condo. А мы начинаем в жилом доме.
We're starting to evacuate more ill than wounded. Мы начинаем эвакуировать более ужасное, чем раненые.
Feels more like we're just starting. Кажется, что мы только начинаем.
As far as the human race is concerned, we're all starting over. Насколько человеческий род обездолен... Мы всё начинаем сначала.
At long last, it seems, we are starting to get answers. В конце концов, кажется, мы начинаем получать ответы.
We're just starting out, the three of us. Мы только это начинаем, мы втроем.
We're only now starting to get the full picture. Только сейчас мы начинаем получать полную картину.
We're starting college, Cook. Мы же начинаем учиться в колледже, Кук
The fact that we're starting to drift apart is hard for me. Тот факт, что мы начинаем отдаляться друг от друга, ранит меня.
We're just starting to scratch the surface of what might be possible. ћы только начинаем царапать поверхность того, что могло бы быть возможным.
We're starting the press conference for the film you have just seen - Money. Мы начинаем пресс-конференцию, посвящённую фильму, который вы только что видели - "Деньги".
If we're starting All over again Only friends Если мы начинаем Все снова только друзья
In one minute, we'll be starting our rock-quatic roll-tacular! Через минуту мы начинаем наш рок-водный ролл-такль!
What frustrates me more than anything is we were starting to turn the ship. Больше всего меня раздражает, что мы начинаем разворачивать корабль назад.
Roger. We are starting yaw. Вас понял, начинаем путевое движение.
I'm sorry we're starting so late. Извините, что мы начинаем с задержкой.