| And we're starting to see it being used for final end products. | Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий. |
| Because we're starting to see these enterprises reach hundreds of thousands of people. | Мы начинаем видеть, как эти предприятия влияют на сотни тысяч человек. |
| We're starting to sell electric cars, which is great. | Мы начинаем продавать электрические автомобили, и это здорово. |
| And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today. | У этих способов есть значительные экономические и экологические последствия, которые мы уже начинаем видеть сегодня. |
| We're starting to reinvent community ourselves, and we've done it all without a flipping strategy document. | Мы начинаем заново изобретать общество своими силами, и мы сделали это без каких-либо стратегий на сто страниц. |
| We are starting our work at a challenging time. | Мы начинаем работу в ответственный период. |
| The dialogue that we are starting now must lead us to action. | Диалог, который мы сейчас начинаем, должен привести нас к действиям . |
| You know, with Gunnar moving out, it's like we'd be starting our life together. | Знаешь, с тем, что Гуннар съезжает, Мы словно начинаем нашу совместную жизнь. |
| We're just sort of starting out. | Мы только, своего рода, начинаем. |
| And we're starting in a condo. | А мы начинаем в жилом доме. |
| We're starting to evacuate more ill than wounded. | Мы начинаем эвакуировать более ужасное, чем раненые. |
| Feels more like we're just starting. | Кажется, что мы только начинаем. |
| As far as the human race is concerned, we're all starting over. | Насколько человеческий род обездолен... Мы всё начинаем сначала. |
| At long last, it seems, we are starting to get answers. | В конце концов, кажется, мы начинаем получать ответы. |
| We're just starting out, the three of us. | Мы только это начинаем, мы втроем. |
| We're only now starting to get the full picture. | Только сейчас мы начинаем получать полную картину. |
| We're starting college, Cook. | Мы же начинаем учиться в колледже, Кук |
| The fact that we're starting to drift apart is hard for me. | Тот факт, что мы начинаем отдаляться друг от друга, ранит меня. |
| We're just starting to scratch the surface of what might be possible. | ћы только начинаем царапать поверхность того, что могло бы быть возможным. |
| We're starting the press conference for the film you have just seen - Money. | Мы начинаем пресс-конференцию, посвящённую фильму, который вы только что видели - "Деньги". |
| If we're starting All over again Only friends | Если мы начинаем Все снова только друзья |
| In one minute, we'll be starting our rock-quatic roll-tacular! | Через минуту мы начинаем наш рок-водный ролл-такль! |
| What frustrates me more than anything is we were starting to turn the ship. | Больше всего меня раздражает, что мы начинаем разворачивать корабль назад. |
| Roger. We are starting yaw. | Вас понял, начинаем путевое движение. |
| I'm sorry we're starting so late. | Извините, что мы начинаем с задержкой. |