Yes, Charlotte is aware we will be starting a variety of treatments. |
Да, Шарлотта знает, что мы начинаем разные терапии. |
I'm going on tour with Layla as her bandleader starting tonight. |
Я собираюсь в тур с Лейлой... в качестве бэнд-лидера, начинаем сегодня. |
We're starting the final strike to free Earth and Mars. |
Мы начинаем последний удар для освобождения Земли и Марса. |
So, starting tonight, we're camping there with sleeping bags and Thermos flasks. |
Начинаем сегодня вечером, мы расположимся там в спальных мешках и с термосами. |
How about we turn this into numbers? starting it up. |
Ешь овощи и родишь здорового ребёнка начинаем. |
So we're starting to get preliminary data from the patient surveys. |
Мы начинаем подучать предварительные данные опросов пациентов. |
We are starting now at this late hour talking about different things. |
Мы в этот поздний час начинаем говорить о разных вещах. |
Thirdly, it is fortunate that we are not starting these deliberations from scratch. |
В-третьих, благоприятным моментом является то, что мы не начинаем эти прения с нуля. |
On a more hopeful note, we are starting to see a positive impact from the threat of prosecution by the International Criminal Court. |
Обнадеживает то, что мы начинаем видеть позитивные последствия угрозы преследования Международным уголовным судом. |
We are starting to consider what has been called our "exit strategy". |
Мы начинаем рассматривать то, что называют нашей «стратегией ухода». |
In terms of the timeline, at the Office of the Prosecutor we are starting work on these transfers as from now. |
Что касается временных рамок, в Канцелярии обвинителя отныне мы начинаем работать над передачей этих дел. |
We are not starting at square one; we have already seen major progress. |
Мы не начинаем с нуля; мы уже достигли значительного прогресса. |
My delegation deeply regrets the deplorable circumstances in which we are starting this spring session. |
Моя делегация испытывает глубокое сожаление по поводу тех прискорбных обстоятельств, с которых мы начинаем настоящую весеннюю сессию. |
The economic and societal implications of the new possibilities for communication are only now starting to be understood. |
Мы лишь теперь начинаем осознавать социально-экономические последствия новых коммуникационных возможностей. |
We are all just starting to settle into our routines and starting our science work. |
Мы все еще только начинаем привыкать к нашим обязанностям и начинаем нашу научную работу. |
We are starting under difficult circumstances. |
Мы начинаем свою работу в непростых условиях. |
And we're starting a family, you know. |
И мы начинаем создавать семью, ты знаешь. |
We're just starting to know each other now a little bit. |
Просто начинаем понемногу красоваться друг перед другом. |
We are starting on a new topic tomorrow. |
Завтра мы начинаем изучать новую тему. |
Three shifts, starting in January. |
С января начинаем работать в три смены. |
Sonny, things are starting to loosen up. |
Мы начинаем работать над его возвращением. |
Today we're starting School Ties. |
Сегодня мы начинаем смотреть "Школьные узы"! |
We're all former believers, starting over together |
Все мы бывшие адепты, вместе начинаем жить заново. |
We're starting over, in every way. |
Мы начинаем с нуля во всех смыслах. |
So we're starting to pay for things with money that we have. |
Итак, мы начинаем платить за товары по средствам, которые у нас есть. |