| Yes, Charlotte is aware we will be starting a variety of treatments. | Да, Шарлотта знает, что мы начинаем разные терапии. |
| I'm going on tour with Layla as her bandleader starting tonight. | Я собираюсь в тур с Лейлой... в качестве бэнд-лидера, начинаем сегодня. |
| We're starting the final strike to free Earth and Mars. | Мы начинаем последний удар для освобождения Земли и Марса. |
| So, starting tonight, we're camping there with sleeping bags and Thermos flasks. | Начинаем сегодня вечером, мы расположимся там в спальных мешках и с термосами. |
| How about we turn this into numbers? starting it up. | Ешь овощи и родишь здорового ребёнка начинаем. |
| So we're starting to get preliminary data from the patient surveys. | Мы начинаем подучать предварительные данные опросов пациентов. |
| We are starting now at this late hour talking about different things. | Мы в этот поздний час начинаем говорить о разных вещах. |
| Thirdly, it is fortunate that we are not starting these deliberations from scratch. | В-третьих, благоприятным моментом является то, что мы не начинаем эти прения с нуля. |
| On a more hopeful note, we are starting to see a positive impact from the threat of prosecution by the International Criminal Court. | Обнадеживает то, что мы начинаем видеть позитивные последствия угрозы преследования Международным уголовным судом. |
| We are starting to consider what has been called our "exit strategy". | Мы начинаем рассматривать то, что называют нашей «стратегией ухода». |
| In terms of the timeline, at the Office of the Prosecutor we are starting work on these transfers as from now. | Что касается временных рамок, в Канцелярии обвинителя отныне мы начинаем работать над передачей этих дел. |
| We are not starting at square one; we have already seen major progress. | Мы не начинаем с нуля; мы уже достигли значительного прогресса. |
| My delegation deeply regrets the deplorable circumstances in which we are starting this spring session. | Моя делегация испытывает глубокое сожаление по поводу тех прискорбных обстоятельств, с которых мы начинаем настоящую весеннюю сессию. |
| The economic and societal implications of the new possibilities for communication are only now starting to be understood. | Мы лишь теперь начинаем осознавать социально-экономические последствия новых коммуникационных возможностей. |
| We are all just starting to settle into our routines and starting our science work. | Мы все еще только начинаем привыкать к нашим обязанностям и начинаем нашу научную работу. |
| We are starting under difficult circumstances. | Мы начинаем свою работу в непростых условиях. |
| And we're starting a family, you know. | И мы начинаем создавать семью, ты знаешь. |
| We're just starting to know each other now a little bit. | Просто начинаем понемногу красоваться друг перед другом. |
| We are starting on a new topic tomorrow. | Завтра мы начинаем изучать новую тему. |
| Three shifts, starting in January. | С января начинаем работать в три смены. |
| Sonny, things are starting to loosen up. | Мы начинаем работать над его возвращением. |
| Today we're starting School Ties. | Сегодня мы начинаем смотреть "Школьные узы"! |
| We're all former believers, starting over together | Все мы бывшие адепты, вместе начинаем жить заново. |
| We're starting over, in every way. | Мы начинаем с нуля во всех смыслах. |
| So we're starting to pay for things with money that we have. | Итак, мы начинаем платить за товары по средствам, которые у нас есть. |