| We're starting our final descent into London Heathrow. | Мы начинаем посадку в аэропорту Хитроу в Лондоне. |
| We're starting in 4 minutes, Christiano. | Мы начинаем через 4 минуты, Кристиано. |
| Today, we're starting our unit on Harriet Tubman. | Сегодня мы начинаем новую тему про Гарриет Табмен. |
| And then we're starting to lose them. | Но потом мы начинаем их терять. |
| We are starting to add a new type of shops. | Мы начинаем добавление нового типа шаблонов. |
| The temperature is around +2 C and we are starting to freeze. | Температура в районе +2 и мы начинаем замерзать. |
| We're starting the project next week. | Мы начинаем проект на следующей неделе. |
| We're starting to work to bring him back now. | Мы начинаем работать над его возвращением. |
| We're starting to get images from the other side. | Мы начинаем получать изображения с другой стороны. |
| Complicated, but we're just starting to become friends again. | Это сложно, мы только начинаем снова становиться друзьями. |
| We're really starting to get attached. | Мы и в самом деле начинаем быть связаны. |
| We're starting to reinvent community ourselves, and we've done it all without a flipping strategy document. | Мы начинаем заново изобретать общество своими силами, и мы сделали это без каких-либо стратегий на сто страниц. |
| And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today. | У этих способов есть значительные экономические и экологические последствия, которые мы уже начинаем видеть сегодня. |
| Because we're starting to see these enterprises reach hundreds of thousands of people. | Мы начинаем видеть, как эти предприятия влияют на сотни тысяч человек. |
| So we starting a little later than I wanted. | Сегодня мы начинаем позже, чем я рассчитывал. |
| We're starting the next phase in 22 minutes. | Начинаем следующий этап через двадцать две минуты. |
| We're starting to sell electric cars, which is great. | Мы начинаем продавать электрические автомобили, и это здорово. |
| Except we're not starting a computer revolution here. | Только вот мы тут не начинаем компьютерную революцию. |
| We're really starting to click with these guys. | Мы действительно начинаем притираться к этой тусовке. |
| We'll be starting here in about a minute. | Ну, через пару минут мы начинаем. |
| Sofia, Josh and I are starting a relationship. | София, Джош и я только начинаем отношения. |
| Colonel, we've made it past the force field and we're starting to work on the Sentinel. | Полковник, это Картер, нам удалось преодолеть силовое поле и мы начинаем работать над Стражем. |
| We're starting in 15 minutes. | Так, мы через пятнадцать секунд начинаем. |
| We're starting in a minute, so... | Мы начинаем через минуту, так что... |
| And fortunately, after decades of debate, we're finally starting to act on those questions. | К счастью, после десятилетий дебатов мы начинаем действовать, отталкиваясь от этих вопросов. |