Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Запустить

Примеры в контексте "Start - Запустить"

Примеры: Start - Запустить
So we imagine that we would actually potentially even host a bake sale to start our new project. Мы могли бы устроить благотворительную продажу пирогов, чтобы запустить наш новый проект.
They're taking the heart out of this factory so we can't start it up. Они забирают сердце фабрики, самое главое, чтобы мы не смогли ее запустить.
WMI fails to start such a service and records an error to error log (though continuing execution). При этом WMI не может запустить такую службу, и записывает в лог ошибку (сама, однако, успешно запускаясь).
You remotely unlock the doors through the computer that controls that, start the engine, bypass anti-theft, and you've got yourself a car. Можно удалённо отпереть двери с помощью компьютера, который это контролирует, запустить двигатель, обойти противоугонное устройство, и автомобиль ваш.
As part of a five-car announcement at the 2010 Paris Motor Show, Lotus unveiled a completely redesigned Esprit, with production slated to start in late 2013 and sales in the spring of 2014. В 2010 году на Парижском автосалоне, наряду с четырьмя другими предлагаемыми новыми автомобилями (все впоследствии так и не вышли в серию) Lotus представил полностью обновлённое новое поколение Esprit, которое планировалось запустить в производство в конце 2013 года и начать продавать весной 2014 года.
After installing the initial components and an unsuccessful attempt to start one of the sample applications, most of the developers may have lost their desire to get deeper into it. После установки множества компонентов и неудачной попытки запустить тестовое приложение, у большинства разработчиков может погаснуть рвение углубляться в изучение этого пакета.
8-3.5 Where the remote control system of the propulsion installation is automated, the number of successive automatic attempts to produce a start shall be limited in order to keep enough air pressure for starting. При падении давления пускового воздуха до нижнего предела, при котором еще возможно запустить главные механизмы, должна загораться сигнальная лампа.
Even if someone (an evil third party) was able to break the key, the most they could do is to start the mirror program on your machine. Даже если кто-то (злоумышленник) взломает ключ, самое большое, что он сможет сделать, это запустить на вашей машине программу зеркалирования.
Unable to start the HTTP listener. The URI provided, '', is invalid for listening. Check the base address of your service and verify that it is a valid URI. Не удалось запустить НТТР-прослушиватель. Предоставленный URI () недопустим для прослушивания. Проверьте базовый адрес службы и убедитесь, что он является допустимм URI.
Changing the name from BXXP to BEEP To start a BEEP session, an initiating peer connects to the listening peer. Изменение названия с ВХХР на ВЕЕР Чтобы запустить сеанс ВЕЕР, инициирующий одноранговый узел подключается к прослушивающему узлу.
In 1998, Chinese- and Indian-born engineers were running one-quarter of Silicon Valley's high-technology businesses, which accounted for $17.8 billion in sales, and in 2005, foreign-born immigrants had helped start one in four American technology start-ups over the previous decade. В 1998 году инженеры китайского и индийского происхождения управляли четвертью высокотехнологичных бизнесов Силиконовой долины, которые оценивались в 17,8 миллиардов долларов, а в 2005 году рождённые за границей иммигранты за десятилетие помогли запустить каждую четвёртую из американских новых технологий.
Conversely, motor glider pilots can start the engine if conditions will no longer support soaring flight, while unpowered gliders will have to land out, away from the home airfield, requiring retrieval by road using the glider's trailer. Наоборот, пилоты мотопланёров могут запустить двигатель, если погодные условия более не дают возможности для парения, в то время как планёры без мотора должны будут приземлиться вдали от домашнего аэродрома, в результате чего необходимо нести расходы по вызову трейлера.
As long as we rely on technical fixes to plug moral gaps and governments rush in with rescue packages that enable the merry-go-round to start up again, we are bound to keep lurching from frenzy to frenzy, punctuated by intervals of collapse. До тех пор, пока мы будем полагаться на технические заплатки, закрывающие моральные дыры, а правительства будут врываться с пакетами спасения, которые позволяют вновь запустить эту карусель, нам так и придется идти от одного безумия к другому, разделенных крахом между собой.
I was curious as to how, in this new-media era, a magazine could start out so successfully, so I had a forensic accountant look into the books, and I think I may have underestimated you, Pascal. Мне было любопытно, как в эру такого активного развития новых СМИ удалось так успешно запустить новый журнал, поэтому я поручил бухгалтеру- криминалисту изучить отчетность, и думаю, что я, возможно, недооценил тебя, Паскаль.
key or click on the button Stop right to the Progress bar. Adjust the settings and start the processing again. или кнопкой Стоп (Stop), которая расположена справа от индикатора выполнения процесса обработки, после чего еще раз с помощью области предварительного просмотра подрегулировать значения параметров и вновь запустить процесс конвертации.
You can stop and start the clock with the "Play/ Pause" button in the Toolbar, or with the "Time- > Stop Clock" menu item. Можно остановить и запустить часы кнопкой "Запустить часы"/ "Остановить часы" на Панели Инструментов, или через аналогичные пункты в меню "Время".
Unable to start new process. The system may have reached the maximum number of open files possible or the maximum number of open files that you are allowed to use has been reached. Не удалось запустить процесс. Возможно, превышен предел количества открытых файлов в системе или для пользователя.
The Infrared Remote Control software is not currently running. This configuration module will not work properly without it. Would you like to start it now? Программа инфракрасного пульта ДУ не запущена. Этот модуль настроек не может выполнятся без неё. Вы хотите запустить программу?
Built-in scheduler to have your environments, CD music, and chimes start, stop, or change any time you wish. Мощный планировщик - Aire Freshener может начать, остановить или запустить тот или иной трек, в любое предварительно запланированное время.
After a five-minute period, activate the vehicle's ignition locking system to the "Start" position and start the engine. По истечении пяти минут поставить ключ зажигания в положение "Start" и запустить двигатель.
On the Introduction page (Figure 2), we can select to move the CMS to another node (it doesn't say move to a passive node since this option is also available for single copy clusters (SCC)) and start or stop the CMS. На странице Introduction page (Рисунок 2), мы можем выбрать перемещение CMS на другой узел (не предлагается перемещаться на пассивный узел, хотя эта опция также доступна для SCC(Single Copy Clusters), запустить или остановить CMS.
So to protect the downstream mirror, the key provided by the upstream mirror has text added to it to limit it to only give the person accessing your account permission to do one thing - start the program on your machine that updates your mirror. Так что для защиты нижележащего сервера ключ, предоставленный вышележащим сервером зеркала, имеет текст, добавленный к нему для ограничения, дающего подключающейся к вашему аккаунту персоне право сделать лишь одну вещь - запустить программу на вашей машине, которая обновляет ваше зеркало.
Smaller games may require scanning only one card (two sets of dot code), while the greater NES games can require as many as five cards (nine to ten sets of dot code) in order to start the application. Для загрузки маленьких игр или дополнений могла понадобиться только одна карточка (два набора точечных кодов на обеих сторонах карты), тогда как большие игры вроде хитов для NES требовали ввода более чем пяти кодов (девять-десять наборов), прежде чем можно было запустить игру.
The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed. Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now? Note: thumbnail processing can take a while. You can start this job later from the "Tools" menu. Опция автоматического вращения эскизов на основе метаданных EXIF была изменена. Вы хотите заново создать эскизы для всех изображений во всех альбомах сейчас? ВНИМАНИЕ: это может быть очень длительный процесс! Вы можете запустить этот процесс позже из пункта меню «Сервис» главного меню.
Print management as normal user Some print management operations may need administrator privileges. Use the "Administrator Mode" button below to start this print management tool with administrator privileges. Непривилегированный режим диспетчера печати Некоторые операции управления печатью требуют административных привилегий. Нажмите кнопку "Администратор" ниже, чтобы запустить диспетчер печати с административными привилегиями.