We'll let Bob start it later. |
Мы дадим ее запустить Бобу позднее. |
It'll raise his temperature enough that his heart should naturally start. |
Это поднимет температуру достаточно, чтобы запустить сердце. |
I can start anything from a steam engine to a TARDIS. |
Я могу запустить что угодно - от парового двигателя до ТАРДИС. |
All we have to do is start selling some shows. |
Все, что нам нужно, это запустить еще несколько шоу. |
Get ready to start the heart, baby one. |
Приготовьтесь запустить сердце, первый малыш. |
Cough medicine... pseudoephedrine, should work like adrenaline and start his heart up again. |
Сироп от кашля, псевдоефидрин, должно сработать как адреналин и снова запустить сердце. |
If it doesn't, you can start download again. |
Если ничего не произойдет, попробуй запустить загрузку еще раз. |
This way, you can start ReactOS in a window without leaving your operating system. |
В этом случае ReactOS можно запустить в окне не выходя из ОС. |
Trying to start an artificial genetic system running in the computer. |
Пытался запустить искусственную генетическую систему на компьютере. |
How do I start screen sharing? |
Что нужно сделать, чтобы запустить функцию совместного использования экрана? |
Setting up a computer to boot from a cdrom, start a service, and download changes off the network. |
Настроить компьютер для загрузки с сидирома, запустить сервис и скачать изменения с сети. |
How to start a kite together and by yourself. |
Как запустить змей вдвоем и одному. |
Under different circumstances, it can take up to a few seconds to start or stop the WinRoute Engine application. |
При разных обстоятельствах, чтобы запустить или остановить WinRoute может потребоваться до нескольких секунд. |
Now try startx to start up your X server. |
Теперь попробуйте ввести startx, чтобы запустить свой X-сервер. |
It is recommended to stop these third party download managers and start normal download. |
Рекомендуется завершить работу сторонних диспетчеров загрузки и запустить загрузку в обычном режиме. |
To start the installation immediately, click Open or Run this program from its current location. |
Чтобы запустить установку, выберите Открыть или Выполнить программу из текущего расположения. |
Double-click on the saved file icon to start the installation process. |
Чтобы запустить процесс установки, двойным щелчком откройте сохраненный файл. |
Click on it to start Spybot-S&D the first time. |
Щелкните по нему, чтобы впервые запустить Spybot-S&D. |
The new developments come just 10 days after the LHC start up again, which shows the "excellent performance" of the machine. |
Новые изменения происходят только через 10 дней после LHC вновь запустить, который показывает "отличную работу" машины. |
Once the extraction has completed, see the usage instructions for how to start Tor. |
После завершения извлечения, ознакомьтесь с инструкциями по использованию, чтобы узнать как запустить Тог. |
With 19 or 20 then start at the school to study. |
В 19 или 20 запустить в школе учиться. |
Of course, you may start building any project manually. |
Конечно, сборку любого проекта можно запустить и принудительно вручную. |
The first applications for this goods have already acted, therefore the enterprise the decision to start kitchen in a batch production was accepted. |
Первые заявки на этот товар уже поступили, поэтому предприятием было принято решение запустить кухню в серийное производство. |
Could not start control module for date and time format. |
Не удаётся запустить модуль изменения настроек формата времени и даты. |
Unable to find or start email service. |
Не удалось найти или запустить почтовую службу. |