Unable to start process (private key). |
Невозможно запустить процесс (закрытый ключ). |
Could not start certificate manager; please check your installation. |
Не удалось запустить программу управления сертификатами. Проверьте правильность установки программы. |
Unable to start external editor. Please check your configuration in the settings dialog. |
Невозможно запустить внешний редактор. Проверьте параметры настройки в окне настроек. |
Unable to start the mail process. |
Не удаётся запустить процесс отправки почты. |
It is necessary to urgently start the work of the station and find out what happened at a depth of 1010 meters. |
Необходимо срочно запустить работу станции и выяснить, что произошло на глубине 1010 метров. |
Choose a game in Lobby and start it by clicking. |
В Лобби выбрать интересующую игру и щелчком мыши запустить ее. |
In the multi-player lobby pick one of the sectors and then click in the pop-up list to start playing. |
В мультиплеерном лобби выбрать один из секторов, а затем в выпадающем списке щелчком мыши запустить игру. |
I cannot start a game. When I click Play nothing happens. |
Не могу запустить игру - при щелчке на "игру" ничего не происходит. |
Major Vladimir Zhivolup thrice unsuccessfully tried to start it. |
Майор Владимир Живолуп трижды безрезультатно пытался его запустить. |
The seeds are moistened a few days before the drop, to start germination. |
Семена были смочены водой за несколько дней до сброса, чтобы запустить процесс прорастания семян. |
Could not start the target workflow. |
Не удалось запустить целевой поток работ. |
Cannot start WorkflowInstance more than once. |
Невозможно запустить WorkflowInstance больше одного раза. |
Windows Installer failed to start. Contact your support personnel. |
Не удалось запустить установщик Windows. Обратитесь в службу поддержки. |
You probably tried to start the X server with startkde. |
Вы, вероятно, пытались запустить Х-сервер при помощи startkde. |
Locate the program you want to start. |
Поиск программы, которую требуется запустить. |
Complete path and program name of the program that you want to start. |
Полный путь и имя программы, которую необходимо запустить. |
Practically speaking, this just means you can use screen to start a process in one terminal and check the output in another. |
Фактически это означает, что с помощью screen вы можете запустить процесс в одном терминале и наблюдать его вывод в другом. |
If I can start it 10 times in a row without a single stall... then you set them free. |
Если я смогу запустить ее десять раз подряд без единого срыва, тогда ты освободишь их. |
All I want is for somebody to start this train. |
Я просто прошу кого-нибудь запустить поезд. |
He's the only one who can start Discovery in a short time. |
Он единственный кто может запустить "Дискавери" за короткое время. |
It needs to go back to where it came from to start the loop again. |
Нужно вернуть его туда, где всё началось, чтобы снова запустить петлю. |
According to Eric, we just need a small sample to start the process. |
Эрик сказал, достаточно пары капель, чтобы запустить процесс. |
Once we kiss... my heart will start again. |
И лишь поцелуй истинной любви может его запустить. |
To stop her heart, and then start it again. |
Чтобы остановить сердце, а потом запустить его снова. |
I'm no Ace, but I know how to start a plane. |
Я не ас, но я знаю, как запустить самолёт. |