Английский - русский
Перевод слова Stabilization
Вариант перевода Стабилизация

Примеры в контексте "Stabilization - Стабилизация"

Примеры: Stabilization - Стабилизация
This implies a lag of many decades before stabilization of concentrations is achieved and an equivalent lag before stabilization of temperature occurs. Это означает, что пройдут многие десятилетия, прежде чем будет достигнута стабилизация концентраций, и потребуется еще столько же времени для стабилизации температуры.
The stabilization of Lebanon will also contribute to the stabilization of the Middle East. Стабилизации Ближнего Востока будет способствовать и стабилизация Ливана.
Those programmes had two stages: stabilization aimed at cost containment and thus at deficit reduction; and structural adjustment to reform economic policies and institutions in order to make more efficient use of resources and counteract the loss of growth caused by stabilization. Эти программы были разбиты на два этапа: направленная на сдерживание расходов стабилизация и, за счет нее, сокращение дефицита; и структурная перестройка с целью реформирования экономической политики и учреждений в целях более эффективного использования ресурсов и противодействия вызванному стабилизацией замедлению роста.
The report, entitled "Lebanon - stabilization and reconstruction", reviews recent economic developments, discusses key economic policy issues and outlines a macroeconomic framework for stabilization and reconstruction. В этом документе, озаглавленном "Ливан - стабилизация и восстановление", анализируются последние тенденции в экономике, рассматриваются ключевые вопросы экономической политики и вкратце описываются макроэкономические условия для стабилизации и восстановления.
The stabilization of prices and rents seems to indicate that the construction of public rental housing has contributed to the stabilization of the housing situation for low-income households. Стабилизация цен и арендной платы свидетельствуют, по-видимому, о том, что строительство государственного арендного жилья способствовало стабилизации ситуации в плане обеспечения жильем семей с низким уровнем доходов.
This means that macroeconomic stabilization at the national level has to rely entirely on fiscal policy. Это означает, что на уровне стран макроэкономическая стабилизация должна опираться только на бюджетно-финансовую политику.
The main thrust of the programme and budget proposals was therefore stabilization and consolidation. Поэтому главными направлениями предложений по программе и бюджетам являются стабилизация и консолидация.
Early stabilization, inflation never exceeding 35%; быстрая стабилизация при уровне инфляции, ни разу не превышавшем 35%;
The period under review has shown stabilization and consolidation of UNITAR activities. В рассматриваемый период наблюдалась стабилизация и консолидация мероприятий ЮНИТАР.
Long-term stabilization is an important issue that merits greater attention and interaction among African and other regional organizations that can contribute their share. Долгосрочная стабилизация - это важный вопрос, который заслуживает более пристального внимания и укрепления взаимодействия между африканскими и другими региональными организациями, которые могут внести свой вклад в этот процесс.
The result is the stabilization of dissipation power in the stabilizer. Достигается стабилизация мощности рассеяния в стабилизаторе.
Aggregate performance: Low-level stabilization amidst persistent imbalances А. Агрегированные экономические показатели: стабилизация на низком уровне на фоне сохраняющихся диспропорций
The stabilization of Afghanistan is key to the stability of the whole region. Стабилизация Афганистана имеет ключевое значение для стабильности всего региона.
The stakes in the success of the Peacebuilding Commission are considerable, and are commensurate with the challenges posed by post-conflict stabilization. Заинтересованность в успехе работы Комиссии по миростроительству значительна и соизмерима с задачами, которые ставит постконфликтная стабилизация.
Most countries need to do more in the way of structural adjustment, the three main elements of which are stabilization, liberalization and privatization. Большинству стран необходимо сделать большее в плане проведения структурной перестройки, тремя главными элементами которой являются стабилизация, либерализация и приватизация.
Improvements in trade, transportation, communication, human resources, stabilization of income and higher export earnings will increase food security in those countries. Улучшения в областях торговли, транспорта, связи, людских ресурсов, а также стабилизация поступлений и рост доходов от экспорта повысят продовольственную безопасность в этих странах.
Contrary to the view that macroeconomic stabilization is a precondition for microeconomic or sectoral adjustment, the two can often be undertaken in parallel. Вопреки мнению о том, что макроэкономическая стабилизация является предварительным условием микроэкономической или секторальной перестройки, оба процесса нередко могут осуществляться параллельно.
Macroeconomic stabilization of the economy has had a positive effect on investment activity. Макроэкономическая стабилизация экономики оказала позитивное воздействие на инвестиционную деятельность.
The stabilization of the situation in the Mano River Union region is intrinsically linked to a successful conclusion of the peace process in Sierra Leone. Стабилизация обстановки в регионе Союза реки Мано неразрывно связана с успешным завершением мирного процесса в Сьерра-Леоне.
A stabilization of macroeconomic trends and a certain recovery of economic activity has been recorded from 1994 onwards. С 1994 года отмечается стабилизация макроэкономических тенденций на фоне определенного оживления экономической деятельности.
Another factor is the stabilization of UNICEF management operating systems, which allows for better planning and improved pace of commitment of resources. Другим фактором является стабилизация оперативных систем управления ЮНИСЕФ, которая позволяет обеспечить более эффективное планирование и повысить темпы выделения ресурсов.
The recent stabilization in the economy had led to an improvement in the situation of children. Происшедшая в последние годы стабилизация экономики способствовала улучшению положения детей.
In Afghanistan, for example, the requirement is one of stabilization, not traditional peacekeeping. В Афганистане, например, задачей является стабилизация, а не традиционное поддержание мира.
Fiscal stabilization remains problematic for most African countries. Стабилизация состояния бюджета по-прежнему проблематична для большинства африканских стран.
The essential prerequisite for lasting improvement, however, remains the stabilization of security. Однако обязательным условием долгосрочного улучшения остается стабилизация положения в области безопасности.