Английский - русский
Перевод слова Stabilization

Перевод stabilization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стабилизация (примеров 439)
In this way the stabilization of microtubules by MAPs is regulated within the cell through phosphorylation. Таким образом, стабилизация микротрубочек МАР регулируется внутри клетки посредством фосфорилирования.
The stabilization of the situation in the Mano River Union region is intrinsically linked to a successful conclusion of the peace process in Sierra Leone. Стабилизация обстановки в регионе Союза реки Мано неразрывно связана с успешным завершением мирного процесса в Сьерра-Леоне.
The general aim of State policy in this sphere is stabilization of the situation of children and, in addition, creation of the real prerequisites for positive developments in their support system. Общей целью государственной политики в этой области является стабилизация положения детей, а также создание реальных предпосылок положительной динамики процессов их жизнеобеспечения.
In a war-torn region whose stabilization and recovery depends on resolving the challenges of ethnic reconciliation, democratic institution-building, reconstruction and economic reform as well as the full implementation of human rights for all citizens, Bosnia and Herzegovina is a vital test case. В разоренном войной регионе, стабилизация и подъем которого зависят от решения проблем этнического примирения, создания демократических институтов, реконструкции и экономической реформы, а также полного осуществления прав человека для всех граждан, Босния и Герцеговина является жизненно важным показательным примером.
The projections are provided for metropolitan France and indicate an overall stabilization of GHG emissions by the year 2000 as compared to 1990 when they are weighted at their GWP value. Прогнозы приводятся по территории метрополии, и предусматривается общая стабилизация выбросов парниковых газов в 2000 году по сравнению с 1990 годом в совокупном выражении и во взвешенном виде по отношению к ПГП.
Больше примеров...
Стабилизационный (примеров 46)
The events of this summer showed how fragile the stabilization process was. События минувшего лета показали, до какой степени неустойчив стабилизационный процесс.
The stabilization fund will help to reduce the country's economic dependence on the fuel and energy industry and the effects of adverse external factors. Стабилизационный фонд позволит также сократить зависимость экономики страны от топливно-энергетического комплекса и снизит неблагоприятное воздействие внешних факторов.
Judging from events in the last two months, its $560 billion stabilization plan has served its purpose, despite some public criticism that it was too hastily formulated. Судя по событиям последних двух месяцев, стабилизационный план правительства на сумму 560 миллиардов долларов добился своей цели вопреки некоторой критике со стороны общественности о том, что он был разработан на скорую руку.
A national population stabilization fund has been constituted, with the Prime Minister as its Chairperson and with an initial corpus of 1 billion rupees or approximately $20 million. Был основан национальный стабилизационный фонд, Председателем которого стал премьер-министр, а первоначальный капитал составил 1 млрд. рупий или около 20 млн. дол. США.
Despite visible changes in Bosnia and Herzegovina, the stabilization process in that country is still moving at an uneven pace. Несмотря на ощутимый прогресс в ходе преобразований в Боснии и Герцеговине, стабилизационный процесс в этой стране идет неровно.
Больше примеров...
Стабильности (примеров 155)
It later joined on 30 April 1999, following the stabilization of its government. Страна присоединились позднее, 30 апреля 1999 года, после достижения стабильности.
Growth in Tajikistan is expected to remain strong in 2004, at around 8 per cent, thanks to progress in macroeconomic stabilization and the general improvement in the economic climate in the country. В Таджикистане экономический рост, как предполагается, останется высоким в 2004 году, в частности при темпах прироста на уровне примерно 8 процентов, благодаря прогрессу в деле обеспечения макроэкономической стабильности и общему улучшению экономического климата в стране.
They offer real hope for regional stabilization. Они вселяют реальную надежду на обеспечение стабильности в регионе.
This will build on existing frameworks for regional security and stabilization, as part of the foundation for post-UNMIL over-the-horizon cooperation and support to Liberia. Эта деятельность будет вестись с опорой на существующие рамочные механизмы обеспечения безопасности и стабильности в регионе и заложит основу для сотрудничества с Либерией и оказания ей поддержки после завершения работы МООНЛ.
There was agreement that the reform of the security sector was a precondition for establishing peace and stability in the country and eventually allowing the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) to draw down. Было достигнуто взаимопонимание относительно того, что реформа сектора безопасности является предварительным условием установления мира и стабильности в Демократической Республике Конго и, в конечном итоге, позволит сократить численность персонала Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго (МООНСДРК).
Больше примеров...
Стабилизировалось (примеров 5)
The Government of Greece reported a stabilization in the number of new cases of HIV in the country since the end of the 1990s. Правительство Греции сообщило, что с конца 90-х годов прошлого века количество новых случаев ВИЧ-инфекции в стране стабилизировалось.
With stabilization in the number of new arrivals, efforts increased in the areas of health and nutrition, food security, shelter, water and sanitation, and resilience-building for the recurrent droughts. Когда число новых беженцев стабилизировалось, более активные усилия стали прилагаться в целях надлежащего обеспечения беженцев медицинской помощью, питанием, продовольствием, жильем, водой, санитарно-гигиеническим обслуживанием и укрепления жизнестойкости населения в связи с периодически повторяющимися засухами.
Not only was it the International Literacy Year, it was also the year which witnessed, for the first time, a stabilization in the number of the world's illiterate adults. Он стал не только Международным годом грамотности - он был также годом, в который впервые стабилизировалось число неграмотных взрослых в мире.
Increases, stabilization and decreases in patterns of drug abuse have been reported in various regions. Информация, представленная регионами, свидетельствует о том, что в одних регионах злоупотребление наркотиками возросло, а в других стабилизировалось или пошло на убыль.
The latest school survey of 15 and 16-year-olds in 36 European countries showed evidence of a reduction or stabilization in use for all major substances. Согласно результатам последнего школьного обследования, проводившегося среди 15- и 16-летних учащихся в 36 европейских странах, потребление всех основных веществ сократилось или стабилизировалось.
Больше примеров...
Стабилизировать (примеров 38)
Therefore, an early stabilization of population will make a crucial contribution to realizing the objective of sustainable economic development. Таким образом, если бы удалось стабилизировать население за короткий период, это весьма способствовало бы достижению цели устойчивого экономического развития.
In Ituri, those operations are already permitting a stabilization of the situation. В настоящее время благодаря проведению таких операций удалось стабилизировать ситуацию в Итури.
(b) Improvement of certain reproductive health indicators, specifically stabilization of the maternal mortality rate; Ь) улучшить отдельные показатели репродуктивного здоровья, а именно стабилизировать показатель материнской смертности;
Acknowledging the progress made by governments in Asia and the Pacific during the past decade in addressing the HIV epidemic, which has resulted in a 20 per cent decline in new infections and a stabilization of the AIDS-related mortality rate, признавая прогресс, достигнутый правительствами в Азиатско-Тихоокеанском регионе на протяжении прошлого десятилетия в борьбе с эпидемией ВИЧ, который позволил сократить на 20 процентов число новых случаев инфицирования и стабилизировать коэффициент смертности, связанной со СПИДом,
In Sierra Leone, meanwhile, the United Nations has contributed to stabilization by helping to complete the disarmament process, reintegrate ex-combatants, conduct national elections, train the police force, and extend the Government's authority throughout the country. В это время в Сьерра-Леоне Организация Объединенных Наций помогла стабилизировать обстановку, оказав содействие в завершении процесса разоружения, реинтеграции бывших комбатантов, организации общенациональных выборов, обучении полицейских и распространении государственной власти на всю территорию страны.
Больше примеров...
Стабильность (примеров 27)
Sustained macroeconomic stabilization depended on the effective restructuring of the enterprise sector. Долговременная макроэкономическая стабильность зависит от надлежащей перестройки предпринимательского сектора.
Since the stabilization of the situation in Liberia, a very small number of refugees have returned home. После того как в Либерии была восстановлена стабильность, на родину вернулось лишь весьма небольшое число беженцев.
The Assistant Secretary-General said that the extent to which the United Nations could or should assume responsibility for security and stabilization in the light of the French military efforts was a key question before the Council. Помощник Генерального секретаря заявил, что одним из ключевых для Совета является вопрос о том, в какой степени может и должна принять на себя ответственность за безопасность и стабильность Организация Объединенных Наций в свете военных усилий Франции.
Tax stabilization: 10 years. налоговая стабильность: 10 лет.
West Africa has arrived at a dangerous point due to the risks that such problems pose to the stabilization efforts of countries emerging from armed conflict as well as to the institutions of countries that are now stable. Западная Африка подошла к опасной черте в результате угрозы, которую такие проблемы создают для усилий по стабилизации в странах, переживших вооруженные конфликты, а также для государственных учреждений стран, в которых в настоящее время установилась стабильность.
Больше примеров...
Стабилизируется (примеров 7)
In the political context, the situation has been moving towards stabilization since the return of President Aristide. В политическом отношении после возвращения президента Аристида положение постепенно стабилизируется.
As has been clearly shown in the case of several countries included in this Council's agenda, peacebuilding activities should be integrated even during peacekeeping operations, that is, once there is an appropriate level of stabilization. На примере ряда стран, включенных в повестку дня Совета Безопасности, становится очевидным, что деятельность по миростроительству должна начинаться уже на этапе операций по поддержанию мира, т.е. когда обстановка в достаточной степени стабилизируется.
In relation to the drug abuse situation, the information available suggests that, at the global level, drug consumption is pointing towards stabilization and that a decline in consumption generally occurs in countries that have implemented long-term and sustained demand reduction strategies. Что касается положения в области злоупотребления наркотиками, то, судя по имеющейся информации, на общемировом уровне потребление наркотиков стабилизируется, а сокращение потребления в целом происходит в тех странах, которые осуществляют долгосрочные и устойчивые стратегии сокращения спроса.
In the meantime, UNPOS will continue to carry out short visits to Mogadishu, pending a stabilization of the security situation. Тем временем ПООНС будет продолжать осуществлять краткосрочные визиты в Могадишо, до тех пор пока не стабилизируется положение в области безопасности.
Fourteen Parties (Denmark, Germany, Luxembourg, Netherlands, Switzerland, United Kingdom and eight EITs) projected stabilization or decrease for 2000 in comparison to the base year levels. По прогнозам 14 Сторон (Германии, Дании, Люксембурга, Нидерландов, Соединенного Королевства, Швейцарии и восьми Сторон с переходной экономикой), в 2000 году объем выбросов стабилизируется или уменьшится по сравнению с уровнями базового года.
Больше примеров...