Английский - русский
Перевод слова Stabilization
Вариант перевода Стабилизация

Примеры в контексте "Stabilization - Стабилизация"

Примеры: Stabilization - Стабилизация
Green jobs, social protection and economic stabilization were other issues to be addressed. Другими вопросами, требующими решения, являются инициатива «Зеленые рабочие места», социальная защита и экономическая стабилизация.
Such stabilization would also eventually stop further climate change. Подобная стабилизация в конечном итоге также должна будет остановить изменение климата.
Field activities included landslide stabilization, natural resource management, livelihood improvement and institutional innovation. Мероприятия на местах охватывали такие виды деятельности, как стабилизация оползней, рациональное использование природных ресурсов, повышение уровня благосостояния и обновление институциональных структур.
As a result, progress on key mandated tasks, such as stabilization and security sector reform, was limited. В результате был достигнут лишь ограниченный прогресс в решении определенных мандатом ключевых задач, таких как стабилизация и реформа сектора безопасности.
The full deployment, stabilization and enhancement of the system continued through 2011. В течение 2011 года происходило ее полное развертывание, стабилизация и усовершенствование.
Such stabilization requires comprehensive security sector reforms, including weapons programmes intended for civilians, to accompany a disarmament, demobilization and reintegration process for ex-combatants. Такая стабилизация предполагает, что процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов сопровождается проведением всеобъемлющих реформ в секторе безопасности, включая связанные с вооружениями программы для гражданского населения.
Issues on price stabilization and food security should also be discussed. Следует обсудить и такие вопросы, как стабилизация цен и продовольственная безопасность.
The stabilization in global imbalances in part reflects a cyclical downturn and weak external demand in deficit countries. Стабилизация общемировых диспропорций отчасти отражает циклический спад и слабый внешний спрос в странах, имеющих дефицит платежного баланса.
Widely admitted objectives and contributions are macroeconomic stabilization and sterilization of financial inflows to avoid the Dutch disease. Среди широко распространенных целей и ролей - макроэкономическая стабилизация и стерилизация финансовых потоков во избежание проявления "голландской болезни".
The future stabilization of the number of adolescents and youth is not assured. Будущая стабилизация численности подростков и молодежи отнюдь не является гарантированной.
Pressure stabilization has occurred when the average pressure does not increase over a two hour period. Стабилизация давления происходит тогда, когда его среднее значение не увеличивается за 2-часовой период времени.
reduction or stabilization of undernutrition for 7.2 million children under 5; снижение или стабилизация уровня недоедания для 7,2 млн. детей в возрасте до 5 лет;
There are three possible trend scenarios: improvement, stabilization or deterioration. Существуют три возможных варианта отчетности о тенденциях: улучшение, стабилизация или ухудшение положения.
The political stabilization in Somalia brought more economic activities with a functioning public sector. Политическая стабилизация в Сомали принесла с собой оживление экономической активности благодаря наличию функционирующего государственного сектора.
Hence, international stabilization of economic and financial systems would play a major role in reducing the vulnerability of small island developing States. Таким образом, международная стабилизация экономической и финансовой системы призвана сыграть главную роль в уменьшении уязвимости малых островных развивающихся государств.
The crisis management processes should permit managing the following phases: preparation for a crisis, stabilization, continuing critical functions, recovery and follow-up. Процесс кризисного управления должен предусматривать управление на следующих стадиях: подготовка к кризису, стабилизация, продолжение функций в условиях кризиса, восстановление и последующие действия.
One of the major achievements of recent years was the stabilization of UNIDO's financial situation. Одним из важнейших достижений последних лет является стабилизация финансового положения ЮНИДО.
The further stabilization of the situation in Liberia has had a positive impact on the overall situation in the subregion. Дальнейшая стабилизация положения в Либерии оказала позитивное воздействие на общую ситуацию в этом субрегионе.
At the macro level, exchange rate stabilization and higher interest rates greatly affected the activity of SMEs. На макроуровне на деятельности МСП существенно сказывается стабилизация валютного курса и повышение процентных ставок.
For other countries in the subregion, successful macroeconomic stabilization and the completion of post-conflict reconstruction were conducive to strong growth performance. В других странах субрегиона успешная макроэкономическая стабилизация и завершение постконфликтного восстановления создали предпосылку для высоких темпов роста экономической активности.
Macroeconomic stabilization has been successfully accompanied by such structural reforms as privatization, the easing of regulations on businesses, and trade liberalization. Макроэкономическая стабилизация успешно сопровождалась такими структурными реформами, как приватизация, смягчение требований к предприятиям и либерализация торговли.
We support the idea that economic and political stabilization in our countries constitute a structural response to the migration problems in Africa. Мы поддерживаем идею о том, что экономическая и политическая стабилизация наших стран представляет собой структурную меру реагирования на миграционные проблемы, существующие в Африке.
During the second half of the 1990s, countries in the North saw a stabilization or a gradual drop in crime. В течение второй половины 90-х годов в странах Севера наблюдались стабилизация и постепенное снижение преступности.
The emerging economic stabilization in the region has determined the reorientation of the hotel to business tourists. Наметившаяся экономическая стабилизация в регионе определила переориентацию гостиницы на деловых туристов.
The stabilization of cyclin and securin prevent the degradation that would lead to the irreversible and fast separation of the sister chromatids. Стабилизация циклина и секурина предотвращает деградацию, приводящую к необратимому и быстрому разделению сестринских хроматид.