Since when was spreading Christmas cheer a crime? |
С каких пор распространение Рождественского духа стало преступлением? |
We have begun to deal with it from a new perspective that takes into account many considerations besides the mine clearance efforts themselves, including rehabilitation and spreading awareness. |
Мы приступили к ее решению на основе нового подхода, при котором, помимо самих усилий в области разминирования, учитываются многие соображения, в том числе реабилитация и распространение информации о минной опасности. |
This approach misses the critical opportunity to prevent an epidemic that is concentrated in the most vulnerable populations from spreading to the population at large. |
Такой подход не позволяет решить жизненно важную задачу - предотвратить распространение на широкие слои населения эпидемии, очагом которой являются наиболее уязвимые группы. |
Any other acts aimed at creating and spreading fear and terror in public life; |
любые другие действия, направленные на вызывание и распространение страха и ужаса среди людей; |
Even worse, terrorism is spreading in its most atrocious forms and in the most appalling manner, as are fanaticism and extremism. |
Кроме того, происходит распространение терроризма в его самых чудовищных и уродливых формах, а также фанатизма и экстремизма. |
It is also part of the Great Lakes region, where small arms and light weapons are spreading and are intertwined with more complex issues. |
Он также является частью района Великих озер, где происходит распространение стрелкового оружия и легких вооружений в совокупности с наличием более сложных проблем. |
The goals adopted by major United Nations conferences and summits during the previous decade had outlined policy and operational measures for spreading prosperity worldwide. |
В рамках целей, принятых в ходе важнейших конференций и саммитов Организации Объединенных Наций в предшествующем десятилетии, были намечены стратегия и оперативные меры, имеющие целью распространение процветания во всем мире. |
A fundamental principle of financial theory - "diversification" or "risk spreading" - implies that interest in the new contracts will be high. |
Фундаментальный принцип финансовой теории - «диверсификация» или «распространение риска» - подразумевает, что интерес к новым контрактам будет достаточно высоким. |
In involuntary recall, the external trigger creates an uncontrolled spreading of activation in memory, whereas in voluntary recall, this activation is strictly controlled and is goal-oriented. |
При непроизвольных воспоминаниях внешний запуск создаёт неконтролируемое распространение активации памяти, тогда как при произвольном вызове эта активация строго контролируется и является целенаправленной. |
The developed methodology allows calculating spatial distribution of a sound energy loss (per spreading or attenuation) accounting for a user specified environmental model, characteristics of emitting and receiving systems. |
Реализованная методика позволяет рассчитывать пространственное распределения потерь (на распространение или затухание) звуковой энергии, с учетом заданной пользователем модели среды, характеристик излучающей и приемной систем. |
The purposes of the program of the International Journal of Radiation Medicine are the spreading of scientific knowledge and information about the ionising radiation impact on public health. |
Программными целями "Международного журнала радиационной медицины" является распространение научных знаний и информации о влиянии ионизирующих излучений на состояние здоровья человека. |
See, the united nations has this program they promote bed netting to stop the spreading of malaria In third world countries. |
И так, у ООН есть такая программа они продвигают маскитную сетку для кроватей, чтобы остановить распространение малярии в странах третьего мира. |
All I know for certain is, if I can't find a way to stop it from spreading, the ship's hull will eventually be breached. |
Я знаю точно, если я не найду путь остановить это распространение, корпус корабля будет разрушен. |
What better way to make this city pay than by spreading my dear, dead sister's legacy? |
Что лучше заставит этот город заплатить, чем распространение наследия моей милой мертвой сестры? |
Furthermore, we believe that every effort should continue to be made to prevent the fighting from spreading to other areas and involving other countries. |
Кроме того, мы полагаем необходимым прилагать и впредь любые усилия, с тем чтобы предотвратить распространение боевых действий на другие районы и вмешательство других стран. |
Although concentrated in developed countries, cloud services are spreading rapidly in emerging markets and middle-income countries. |
Хотя облачные сервисы концентрируются в развитых странах, они получают быстрое распространение в странах с формирующимися рынками и странах со средними уровнями дохода. |
The work of the Forum is aimed at defining, developing and spreading dialogue standards, and introducing the spirit of cooperation and understanding into everyday life. |
Деятельность Форума направлена на разработку, развитие и распространение культуры диалога, привнесение духа сотрудничества и понимания в повседневную жизнь людей из разных цивилизаций. |
Because it's the best known way to control the contagion, to keep the germs from spreading. |
Потому что это самый лучший знакомый способ остоновить заразу, предупредить распространение бациллы. |
So why is it spreading so fast? |
Так почему же распространение происходит столь стремительно? |
A fundamental principle of financial theory - "diversification" or "risk spreading" - implies that interest in the new contracts will be high. |
Фундаментальный принцип финансовой теории - «диверсификация» или «распространение риска» - подразумевает, что интерес к новым контрактам будет достаточно высоким. |
Through such action a refugee problem might be prevented from emerging or spreading, or perhaps contained, thereby allowing time for political efforts to resolve the conflict. |
Благодаря таким действиям можно предотвратить возникновение или распространение проблемы беженцев или, возможно, взять ее под контроль, тем самым выигрывая время для осуществления политических усилий с целью разрешения конфликта. |
Dr. Barmal killed herself to stop the virus spreading, right? |
Доктор Бармал убила себя, чтобы остановить распространение вируса, так? |
Call the original newspaper that printed the article and stop them from spreading the story. |
где изначально напечатали статью и останови ее распространение |
As a result, vegetation is dwindling, and, in the south, the spreading salinity threatens industries and agriculture with ruin. |
В результате этого сокращается площадь, покрытая растительностью, и на юге страны распространение осолоненности почвы угрожает разрушить промышленность и сельское хозяйство. |
The quest to eliminate these problems from the world's arsenals and to stop them from spreading has taken on a new and powerful urgency for all of us. |
Стремление избавить мир от этих проблем и предотвратить их распространение приобрело новую и первостепенную актуальность для нас всех. |