Английский - русский
Перевод слова Spreading
Вариант перевода Распространяет

Примеры в контексте "Spreading - Распространяет"

Примеры: Spreading - Распространяет
Anyone who makes a living spreading fear to the masses. Всех, кто живёт с того, что распространяет страх в обществе.
Elen is spreading the word, to keep people away from here. Элен распространяет его слова, чтобы люди держались отсюда подальше.
This is the nonsense he is spreading among his subjects. И эту чушь он распространяет среди своих слушателей.
Through the enlargement process, Europe is spreading democracy itself. Посредством этого расширения Европа распространяет демократию как таковую.
Your competitor, Isan, is spreading evil rumors regarding this matter. Твой соперник, Исан, распространяет злые сплетни.
It seems the harley we are pursuing Is spreading the virus But is not affected by it. Похоже харлей который мы преследуем распространяет вирус, но на него он никак не влияет.
I bet she's the one who's been spreading rumors about me. Уверена, это она распространяет обо мне слухи.
Someone is purposely spreading rumors about us among financial circles. Кто-то намеренно распространяет о нас слухи в финансовых кругах.
And if that infected Time Pirate is out there spreading this virus, then our work is not done here. И если зараженный временной пират где-то там распространяет вирус, тогда мы еще не закончили свою работу здесь.
Not when Allan's the one spreading it. Нет, потому что их распространяет Аллан.
The government is also spreading the message of girl child protection through media. Правительство распространяет также информацию о необходимости защиты девочек с использованием средств массовой информации.
Who could be anywhere in the city now just spreading the infection. Тот, кто может быть сейчас где угодно в городе и просто распространяет инфекцию.
And it's just so insulting to have someone walking around spreading lies about you. И это так оскорбительно, когда кто-то ходит здесь и распространяет ложь о тебе.
Mr. Khandan was previously summoned for questioning by the authorities and charged with spreading lies and disturbing public opinion. До этого власти вызвали г-на Хандана на допрос и обвинили его в том, что он распространяет лживые сведения и будоражит общественное мнение.
Your rival, Isan, is spreading malicious rumours concerning this matter Твой соперник, Исан, распространяет злые сплетни.
Who was the awful person spreading that dreadful rumor? Что за ужасный человек распространяет такие отвратительные слухи?
Selina Meyer travels the globe, spreading democracy like patient zero, right, Petradze? Селина Майер путешествует по миру и распространяет демократию, как нулевой пациент.
What's he spreading now - cholera? Typhoid? И что же он сейчас распространяет - холеру?
We're dealing with a body in the corpse cassette that's spreading a contagion in a sealed lab full of people. Мы имеем дело с телом, Которое распространяет инфекцию в закрытой лаборатории, полной людей.
However, economic globalization is exporting Western consumerism to developing countries and is spreading a consumer culture that is often incompatible with domestic productive capacities or with traditional values. Однако экономическая глобализация несет западный потребительский подход в развивающиеся страны и распространяет потребительскую культуру, которая часто несовместима с национальным производственным потенциалом или традиционными ценностями.
Violence is spreading its tentacles and threatening to destroy the moral values and the fabric of tolerance and composite culture that has propelled progress for humankind. Насилие распространяет свои щупальца и угрожает уничтожить моральные ценности, разрушить саму ткань терпимости и всеобщей комплексной культуры, которая содействовала прогрессу человечества.
So whose affliction is spreading this disease? И чье же несчастье распространяет эту болезнь?
He is spreading rumours that his wife was poisoned and I was the one who did it. Он распространяет слухи что его жена была отравлена и отравила её якобы я.
When the Thor Corps return, She-Hulk alerts the citizens of Arcadia that there is a traitor in their midst that is spreading discontent and vows to bring them to justice as she and other A-Forcers go into hiding inside the newcomer. Когда Корпус Тора возвращается, Женщина-Халк предупреждает жителей Аркадии, что в их среде находится предатель, который распространяет недовольство и клянется привлечь их к ответственности, поскольку она и другие из Силы-А скрываются внутри новичка.
I remember my father receiving anonymous letters saying, "Your daughter is spreading Western culture in the honorable societies." Я помню, как мой отец получал анонимные письма, в которых говорилось: «Твоя дочь распространяет западную культуру в уважаемых обществах».