| Anyone who makes a living spreading fear to the masses. | Всех, кто живёт с того, что распространяет страх в обществе. |
| Elen is spreading the word, to keep people away from here. | Элен распространяет его слова, чтобы люди держались отсюда подальше. |
| This is the nonsense he is spreading among his subjects. | И эту чушь он распространяет среди своих слушателей. |
| Through the enlargement process, Europe is spreading democracy itself. | Посредством этого расширения Европа распространяет демократию как таковую. |
| Your competitor, Isan, is spreading evil rumors regarding this matter. | Твой соперник, Исан, распространяет злые сплетни. |
| It seems the harley we are pursuing Is spreading the virus But is not affected by it. | Похоже харлей который мы преследуем распространяет вирус, но на него он никак не влияет. |
| I bet she's the one who's been spreading rumors about me. | Уверена, это она распространяет обо мне слухи. |
| Someone is purposely spreading rumors about us among financial circles. | Кто-то намеренно распространяет о нас слухи в финансовых кругах. |
| And if that infected Time Pirate is out there spreading this virus, then our work is not done here. | И если зараженный временной пират где-то там распространяет вирус, тогда мы еще не закончили свою работу здесь. |
| Not when Allan's the one spreading it. | Нет, потому что их распространяет Аллан. |
| The government is also spreading the message of girl child protection through media. | Правительство распространяет также информацию о необходимости защиты девочек с использованием средств массовой информации. |
| Who could be anywhere in the city now just spreading the infection. | Тот, кто может быть сейчас где угодно в городе и просто распространяет инфекцию. |
| And it's just so insulting to have someone walking around spreading lies about you. | И это так оскорбительно, когда кто-то ходит здесь и распространяет ложь о тебе. |
| Mr. Khandan was previously summoned for questioning by the authorities and charged with spreading lies and disturbing public opinion. | До этого власти вызвали г-на Хандана на допрос и обвинили его в том, что он распространяет лживые сведения и будоражит общественное мнение. |
| Your rival, Isan, is spreading malicious rumours concerning this matter | Твой соперник, Исан, распространяет злые сплетни. |
| Who was the awful person spreading that dreadful rumor? | Что за ужасный человек распространяет такие отвратительные слухи? |
| Selina Meyer travels the globe, spreading democracy like patient zero, right, Petradze? | Селина Майер путешествует по миру и распространяет демократию, как нулевой пациент. |
| What's he spreading now - cholera? Typhoid? | И что же он сейчас распространяет - холеру? |
| We're dealing with a body in the corpse cassette that's spreading a contagion in a sealed lab full of people. | Мы имеем дело с телом, Которое распространяет инфекцию в закрытой лаборатории, полной людей. |
| However, economic globalization is exporting Western consumerism to developing countries and is spreading a consumer culture that is often incompatible with domestic productive capacities or with traditional values. | Однако экономическая глобализация несет западный потребительский подход в развивающиеся страны и распространяет потребительскую культуру, которая часто несовместима с национальным производственным потенциалом или традиционными ценностями. |
| Violence is spreading its tentacles and threatening to destroy the moral values and the fabric of tolerance and composite culture that has propelled progress for humankind. | Насилие распространяет свои щупальца и угрожает уничтожить моральные ценности, разрушить саму ткань терпимости и всеобщей комплексной культуры, которая содействовала прогрессу человечества. |
| So whose affliction is spreading this disease? | И чье же несчастье распространяет эту болезнь? |
| He is spreading rumours that his wife was poisoned and I was the one who did it. | Он распространяет слухи что его жена была отравлена и отравила её якобы я. |
| When the Thor Corps return, She-Hulk alerts the citizens of Arcadia that there is a traitor in their midst that is spreading discontent and vows to bring them to justice as she and other A-Forcers go into hiding inside the newcomer. | Когда Корпус Тора возвращается, Женщина-Халк предупреждает жителей Аркадии, что в их среде находится предатель, который распространяет недовольство и клянется привлечь их к ответственности, поскольку она и другие из Силы-А скрываются внутри новичка. |
| I remember my father receiving anonymous letters saying, "Your daughter is spreading Western culture in the honorable societies." | Я помню, как мой отец получал анонимные письма, в которых говорилось: «Твоя дочь распространяет западную культуру в уважаемых обществах». |