| This was interpreted as a disruption of a State agricultural project, agitation and spreading disinformation about the poor rice harvest. | Это было истолковано как подрыв государственного сельскохозяйственного проекта, агитация и распространение дезинформации о плохом сборе урожая риса. |
| It is imperative that technologies and know-how relating to the production of weapons of mass destruction be effectively prevented from spreading. | Настоятельно необходимо предотвратить эффективным образом распространение технологии и "ноу-хау", которые применяются в производстве оружия массового уничтожения. |
| An example was the High Commissioner's involvement in preventing the Rwandan crisis from spreading to Burundi. | Так, например, действия Верховного комиссара позволили предотвратить распространение руандийского кризиса на Бурунди. |
| The instability in the Balkans has not been set right, and its example is spreading. | Урегулирование нестабильности на Балканах осуществляется неверным путем, и этот пример получает распространение. |
| In the area of nuclear non-proliferation we have striven successfully for years to find solutions to prevent the disease from spreading. | В сфере ядерного нераспространения мы не один год успешно занимаемся поиском решений, с тем чтобы предотвратить распространение недуга. |
| Even so, harnessing and spreading the potential of the new information and communication technologies to developing countries will be a daunting challenge. | Даже в этом случае внедрение и распространение новых коммуникационных и информационных технологий в развивающихся странах будет сложнейшей задачей. |
| Italian Penal Code sanctions with life imprisonment any action aimed at spreading pathogenic germs able to cause an epidemic. | В итальянском Уголовном кодексе устанавливается мера наказания в виде пожизненного лишения свободы за любые действия, направленные на распространение патогенных микробов, способных вызвать эпидемию. |
| In the statement the Minister accused the NGOs of bias and criticized them for spreading erroneous information. | В этом заявлении министр обвиняет НПО в предвзятости и критикует их за распространение ложной информации. |
| Without peace and security, all the initiatives aimed at spreading a culture of peace would be mere intellectual luxury. | Без мира и безопасности все инициативы, направленные на распространение культуры мира, останутся лишь интеллектуальной роскошью. |
| Conflicts are gradually spreading everywhere, undermining peace and international security. | Повсюду происходит постепенное распространение конфликтов, что подрывает мир и международную безопасность. |
| Preventing AIDS from spreading is difficult but possible. | Прекратить распространение СПИДа трудно, но возможно. |
| The war brought a large number of refugees and IDPs to Montenegro, which had caused the spreading of infectious diseases. | В результате войны в Черногорию приехало значительное число беженцев и внутренних перемещенных лиц, что вызвало распространение инфекционных заболеваний. |
| The Constitution of the Republic of Lithuania guarantees the protection, development and spreading of science and culture in Lithuania. | Конституция Литовской Республики гарантирует защиту, развитие и распространение науки и культуры в Литве. |
| It was noted that the spreading of genetically modified organisms also occurs through natural processes. | Было отмечено, что распространение генетически измененных организмов также происходит за счет естественных процессов. |
| A strategy is needed for spreading the integration culture in the office and for solving the associated personnel problems. | Необходимо разработать специальную стратегию, направленную на распространение интеграционной культуры в организации и решение сопутствующих личных проблем. |
| The virus is also spreading with alarming speed in other parts of the world. | Тревожными темпами идет распространение вируса и в других регионах мира. |
| Water scarcity and pollution are spreading. | Широкое распространение получает проблема нехватки воды и ее загрязненности. |
| The person who did it might have trying to stop this thing from spreading. | Тот, кто это сделал, должно быть, пытался предотвратить распространение болезни. |
| We're going to start treatment to avoid it spreading. | Мы начнём лечение, чтобы предотвратить распространение болезни. |
| Thus, the dissemination of research results iswas also considered to be also an important means of spreading environmental information in Norway. | Таким образом, распространение результатов исследований также было расценено как важный канал распространения экологической информации в Норвегии. |
| In fact, as a result of the pandemic of violence, authoritarian values are spreading in the region. | Фактически, в результате эпидемии насилия авторитарные ценности получают в регионе все большее распространение. |
| In Asia, though democratic systems of government were spreading, dictatorship and human-rights abuses persisted in some countries. | В Азии, хотя здесь все большее распространение получают демократические системы управления, в некоторых странах сохраняются диктаторские режимы и имеют место нарушения прав человека. |
| To prevent your poison from spreading, Your government had sealed you all within this dome. | Чтобы предотвратить распространение загрязнения ваше правительство закрыло вас всех под этим куполом. |
| Violence against women in all its forms was spreading; recent political developments had illustrated that women were still a vulnerable group. | Насилие в отношении женщин во всех его проявлениях получает все большее распространение; недавние политические события свидетельствуют о том, что женщины по-прежнему составляют уязвимую группу населения. |
| The drug menace is spreading rapidly not only because of human weaknesses but also because it is promoted by terrorists and organized crime. | Распространение угрозы наркотиков происходит быстрыми темпами не только в силу человеческой слабости, но также и потому, что оно подталкивается террористами и организованной преступностью. |