| Intellectuals and people of goodwill should support the healing process instead of spreading disinformation. | Представители интеллектуальной элиты и люди доброй воли должны поддержать процесс восстановления страны, а не распространять дезинформацию. |
| One Council member stated that UNAMID should not investigate allegations on the basis merely of media reports, which may be spreading biased information. | Один из членов Совета заявил, что ЮНАМИД не должна расследовать эти сообщения исключительно на основе данных от средств массовой информации, которые могут распространять необъективную информацию. |
| By 5:30, all three distribution channels will be spreading the pathogen. | К 5:30, все три канала будут распространять патоген. |
| You need a quarrel with him, it'll account for Lady Claudine spreading slander. | Вам нужно с ним поссориться, этой ссорой можно будет объяснить сплетни, которые будет распространять Леди Клодин. |
| Established in 2001, this post is aimed at increasing and spreading knowledge. | Учрежденная в 2001 году, эта кафедра ставит себе целью наращивать и распространять знания. |
| There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it. | Существуют два способа распространять свет: быть свечой или зеркалом, ее отражающим. |
| Empress Victoria went on to continue spreading Frederick's thoughts and ideals throughout Germany, but no longer had power within the government. | Императрица Виктория продолжила распространять мысли и идеи Фридриха по Германии, но уже не обладала властью над правительством. |
| In 1995, Li declared that he had finished teaching Falun Gong in China, and began spreading the practice abroad. | В 1995 году Ли заявил, что он закончил обучение Фалуньгун в Китае, и начал распространять практику заграницей. |
| He already started spreading the word where to find him. | Он уже начал распространять информацию, где его можно найти. |
| If you ignore her she will start spreading bad rumors about this school... | А если проигнорировать ее, то она начнет распространять плохие слухи о школе. |
| His way of spreading the love around, I guess. | Думаю, это его способ распространять любовь. |
| Listen, you can't go around spreading fear like that. | Послушай, ты не можешь вот так пойти и распространять страх. |
| Stop writing the book, stop doing interviews, spreading stories about my client. | Прекратите писать книгу, прекратите давать интервью, распространять истории о моем клиенте. |
| Now I'm spreading rumours about her. | А теперь буду распространять про неё слухи. |
| But, leaving them there made the Kigali Government nervous about possible destabilization, and so it began spreading unfounded accusations against Zaire. | Однако сохранение их на прежнем месте вызвало нервозность правительства Кигали по поводу возможных актов дестабилизации, и поэтому оно начало распространять необоснованные обвинения в адрес Заира. |
| That's exactly the sort of rumor I don't want you spreading around. | Это именно тот вид слухов, который вы не должны распространять. |
| Then stop spreading those rumors about me. | Тогда прекрати распространять слухи обо мне. |
| They enable the spreading of information to institutions based in different regions. | Они позволяют распространять информацию среди учреждений, расположенных в разных районах. |
| The effective world satellite systems allows spreading and reception of information from all over the world. | Эффективная всемирная спутниковая система позволяет распространять и получать информацию по всему миру. |
| We believe in spreading information about human rights and United Nations procedures, which will benefit the Council. | Мы будем активно распространять информацию о правах человека и работе Организации Объединенных Наций, что пойдет на пользу Совету. |
| Relevant authorities are incompetent in spreading legal awareness also because of spread of illiteracy. | Соответствующие органы не могут эффективно распространять правовые знания по причине, в частности, высокой численности неграмотного населения; |
| They also call for spreading human moral values, wisdom and respect, rejecting all forms of extremism and terrorism. | Религии призывают распространять добродетели, благоразумие и уважение и отвергать экстремизм и терроризм. |
| This group of individuals may continue spreading HIV unknowingly for many years before they are diagnosed. | Эта группа лиц может продолжать распространять ВИЧ без своего ведома, причем в течение многих лет, прежде чем им будет поставлен диагноз. |
| Croatia and UNIDO were committed to jointly spreading the CSR approach throughout the region. | Хорватия и ЮНИДО обязались совместно распространять подход СКО во всем регионе. |
| When its wrongdoings and lies had been denounced in China, the Falun Gong had set about spreading false information and rumours of persecution. | Когда злодеяния и измышления были изобличены в Китае, Фалуньгун стало распространять слухи о своем преследовании и ложную информацию. |