Английский - русский
Перевод слова Spreading

Перевод spreading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распространение (примеров 365)
"2. The spreading of hatred or contempt, the provocation of discord or humiliation of man on account of national, racial or religious differences shall be prohibited." Распространение ненависти или пренебрежения, возбуждение розни либо унижение человека на основании различия национальности, расы или вероисповедания запрещаются .
Spreading knowledge of diversity in the Polish society; распространение знаний о разнообразии в польском обществе.
"Spreading the Benefits of Globalization" Keynote speech at the Fourth Brussels Economic Forum - Brussels, Belgium "Распространение выгод, вытекающих из глобализации", основное заявление на четвертом Брюссельском экономическом форуме, Брюссель, Бельгия
Spreading this kind of information on a globally accessible database can be extremely useful, in order to inform the policy-making process and provide clear examples of best practice. Распространение информации такого рода о доступной в глобальных масштабах базе данных может оказаться крайне полезным в целях информирования органов, определяющих политику, и знакомства с конкретными примерами наилучшей практики.
Actions: (a) Spreading the information of the Net in order to serve as a meeting point for all those working or researching on family matters; (b) To create expert groups for research on family related matters. Действия: а) распространение информации через Сеть позволяет ей служить форумом для всех, кто занимается вопросами охраны семьи или проводит исследования в этой области; Ь) создание групп экспертов для проведения исследований по проблемам семьи.
Больше примеров...
Распространяется (примеров 360)
There is a disease in this town and it's spreading like a wildfire. Этот город болен, и болезнь распространяется как пожар.
The pandemic does not show any signs of weakening, but is spreading very rapidly. По всем признакам, эта пандемия не ослабевает, а распространяется весьма быстрыми темпами.
He means it's not Lemierre's, but it's still an infection, which is why it's spreading so rapidly. Он хочет сказать, что это не синдром Лемиерра, но это по-прежнему инфекция, и поэтому она распространяется так быстро.
Characterized by a disparity in income, access to services and the possibility of living in dignity, poverty is growing in the developing countries and even spreading within the developed world. Характеризуемая неравенством в доходах, доступе к услугам и возможности жизни в условиях достоинства, нищета растет в развивающихся странах и даже распространяется в пределах развитого мира.
It seems to be depositing an unknown gas-like substance that is spreading like a wake behind the ship. Похоже, он выделяет неизвестное газоподобное вещество, которое распространяется словно шлейф за кораблем.
Больше примеров...
Распространяются (примеров 85)
"universal ideas - the sovereignty of the people, accountability of leaders, individual rights, and the rule of law - are spreading around the world". «глобальные идеи - суверенитет народов, подотчетность руководителей, личные права и верховенство права - распространяются по всему миру».
China is of the view that now, when addressing this item, the Conference on Disarmament should take full account of the fact that the development, production and possible deployment of some weapons systems, including TMD, is spreading into space. По мнению Китая, сейчас при рассмотрении этого пункта Конференции по разоружению следует в полной мере учитывать то обстоятельство, что разработка, производство и возможное развертывание некоторых оружейных систем, включая системы противоракетной обороны ТВД, распространяются на космос.
Especially alarming is the fact that non-communicable diseases are spreading rapidly to those parts of the world where their prevalence had been relatively moderate, and where this growing burden poses a real social and economic threat. Особенно тревожит тот факт, что неинфекционные заболевания быстро распространяются в тех частях мира, где заболеваемость ими до этого была относительно умеренной и где это растущее бремя создает реальную угрозу социально-экономическому развитию.
Mobile phone use is already spreading rapidly in developing countries, making old-style fixed infrastructure unnecessary; data services can use the same system. Мобильные телефоны уже быстро распространяются в развивающихся странах, из-за чего отпадает необходимость в старой фиксированной инфраструктуре; службы данных могут использовать ту же систему.
Losses are spreading from sub-prime to near-prime and prime mortgages, commercial mortgages, and unsecured consumer credit (credit cards, auto loans, student loans). Убытки распространяются на субстандартные, близкие к основным и основные ипотечные кредиты, коммерческие кредиты и беззалоговые потребительские кредиты (кредитные карты, автокредиты, кредиты на обучение).
Больше примеров...
Распространять (примеров 69)
That's exactly the sort of rumor I don't want you spreading around. Это именно тот вид слухов, который вы не должны распространять.
And... and rather than risk spreading germs to the patients, I thought I would head home for the day. И... и чем распространять микробы на пациентов, я подумал, лучше бы мне провести день дома.
The studio blamed Monroe for the film's demise and began spreading negative publicity about her, even alleging that she was mentally disturbed. Студия обвинила Монро в несостоявшемся фильме и стала распространять негативную информацию о ней, даже утверждая, что она была душевнобольной.
It is up to them to change radically their patterns instead of spreading them, as they so irresponsibly do, to the privileged minorities of poor countries. Именно они должны радикально изменить образ своего поведения, вместо того, чтобы распространять его - как они это совершенно безответственно делают - на привилегированные меньшинства в бедных странах.
In Senegal, the Government of Monaco supports the Senegalese Rugby Federation for the development of clubs in disadvantaged neighbourhoods with the dual purposes of spreading the practice of the sport and helping young people in their professional development. В Сенегале правительство Монако оказывает поддержку Федерации регби этой страны в создании клубов в неблагополучных районах, преследуя при этом двойную цель - распространять практику занятий спортом и помогать молодежи в их профессиональном становлении.
Больше примеров...
Распространяя (примеров 56)
By spreading positive messages in churches, temples, mosques and synagogues, they can reach more people than all political parties put together. Распространяя эти позитивные идеи в церквах, храмах, мечетях и синагогах, они могут охватить больше людей, чем все политические партии вместе взятые.
Shivraj, along with his two associates Viji and Guru, drives out Bangladeshi infiltrators by spreading widespread rumours that they are going to be attacked. Шиврадж вместе со своими двумя соратниками Виджи и Гуру вытесняют бангладешских диверсантов, распространяя распространенные слухи о том, что на них нападут.
I had been seduced by that potato and not another into planting its - into spreading its genes, giving it a little bit more habitat. Меня соблазнила эта картошка, а не другая, чтобы я сажал её, распространяя её гены и давая ей немного больше жизненного пространства.
Those States are sending extremist Salafi, Wahhabi, Takfiri and Jihadist elements to fight in Syria with the goal of sowing chaos and destruction and spreading a spirit of hatred, division, sectarianism and radicalism within Syria. Эти государства направляют экстремистов салафитского, ваххабитского, такфиритского и джихадистского толка, с тем чтобы воевать в Сирии, сея хаос и разрушения и распространяя на ее территории идеи ненависти, раздела, сектантства и радикализма.
By investing in and spreading innovative technologies, strengthening market linkages, encouraging visionary leadership, and targeting those most in need - and thus with the most potential - we can feed the world. Инвестируя в новаторские технологии, распространяя их, укрепляя рыночные связи, стимулируя дальновидное управление и помогая наиболее нуждающимся - и, следовательно, обладающим наибольшим потенциалом - мы сможем накормить мир.
Больше примеров...
Распространяет (примеров 39)
And it's just so insulting to have someone walking around spreading lies about you. И это так оскорбительно, когда кто-то ходит здесь и распространяет ложь о тебе.
Your rival, Isan, is spreading malicious rumours concerning this matter Твой соперник, Исан, распространяет злые сплетни.
When the Thor Corps return, She-Hulk alerts the citizens of Arcadia that there is a traitor in their midst that is spreading discontent and vows to bring them to justice as she and other A-Forcers go into hiding inside the newcomer. Когда Корпус Тора возвращается, Женщина-Халк предупреждает жителей Аркадии, что в их среде находится предатель, который распространяет недовольство и клянется привлечь их к ответственности, поскольку она и другие из Силы-А скрываются внутри новичка.
Who is spreading such tales? Кто распространяет такие байки?
Vermin running loose, spreading disease and lowering our property values? Вредитель на свободе, распространяет болезнь и изгадит все?
Больше примеров...
Распространяют (примеров 37)
They're spreading fear, alarm... terror. Они распространяют страх, тревогу... террор.
The global illicit ATS market was supplied by clandestine manufacturing facilities that were spreading geographically and through diversion from the licit market. Незаконные САР на глобальный рынок поставляются структурами, занимающимися их подпольным изготовлением, которые распространяют их по различным географическим регионам, а также путем утечки с законного рынка.
They're spreading through the palace like a miasma of corruption. Они распространяют по дворцу, как миазмы коррупции.
Meanwhile, as we speak, thousands and thousands of so-called superior life forms are spreading their disease of war throughout the galaxy. Пока мы разговариваем, тысячи и тысячи так называемых высокоразвитых существ распространяют вирус войны по всей галактике.
And they're still spreading their lies and their poison. И они распространяют ложь и вред.
Больше примеров...
Распространяться (примеров 41)
The pandemic is spreading, and every year about 5 million new infections occur around the world. Пандемия продолжает распространяться, и ежегодно в мире появляется около 5 млн. людей, инфицированных этим вирусом.
If it's still spreading, we'll take the leg. Если после этого заражение все еще будет распространяться, отнимем ногу.
At the same time, the report indicates that the situation is still very volatile and that the phenomenon is still spreading around the world and taking new and different violent forms. В то же время в докладе говорится о том, что ситуация по-прежнему весьма неустойчива и что это явление продолжает распространяться по всему миру и приобретать все новые и самые разнообразные и насильственные формы.
And it was spreading fast. И это стало быстро распространяться.
As we have shown previously, however, there are clear signs in the report to indicate that this type of thinking is spreading. Вместе с тем, как уже указывалось ранее, доклад содержит явные признаки того, что такой подход начинает распространяться все шире и шире.
Больше примеров...
Распределение (примеров 18)
Water spreading and infiltration may be aided by permeable bunds (ridges) which follow the contour lines. Распределение стока и инфильтрацию воды можно активизировать с помощью водопроницаемых валиков (гребней), которые повторяют рельеф местности.
Council members expressed support for spreading the workload of the Council more evenly throughout the year, clustering similar issues together more effectively, and ensuring that reporting requirements were fit for purpose. Члены Совета высказались за более равномерное распределение рабочей нагрузки Совета в течение года, более эффективное группирование аналогичных вопросов и обеспечение того, чтобы отчетность соответствовала своему целевому назначению.
Spreading payments over time was the only way for the State and entity Governments to settle claims totalling billions of euros. Распределение платежей по времени было единственной возможностью для того, чтобы правительства государства и Образований могли урегулировать претензии на миллиарды евро.
Spreading corporate responsibility and action in support of United Nations goals Распределение корпоративной ответственности и деятельности в поддержку целей Организации Объединенных Наций
Upon enquiry, the Advisory Committee was also informed that spreading the planned acquisitions over successive budget periods would not be economically sound because older vehicles incurred significantly higher costs in respect of repairs, maintenance and spare parts. В ответ на соответствующий вопрос Консультативный комитет был информирован также о том, что распределение запланированных закупок на несколько следующих друг за другом бюджетных периодов не будет экономически целесообразным, поскольку старые автотранспортные средства обходятся существенно дороже с точки зрения ремонта, технического обслуживания и замены составных частей.
Больше примеров...
Распространить (примеров 17)
He was groomed, turned into a vector for the virus, and manipulated into spreading it. Его обработали, превратили в носителя вируса, и манипулировали им, чтобы распространить заразу.
He wants to be the spider in the center of the wed of empire... spreading his plague over the world, telling as for his own kind. Он желает стать пауком в нашей империи и распространить себя как чуму по всему миру, а нас сделать себе подобными.
A recent newspaper ad campaign here in the United States has further attempted to add confusion and doubt in regard to the scientific evidence, and is also spreading alarmist doomsday scenarios for the economies of the developed countries. Здесь, в Соединенных Штатах, во время недавно прошедшей в печати рекламной кампании была сделана попытка внести еще большую путаницу и сомнение в отношении имеющихся научных доказательств и распространить панические слухи о скором крушении экономики развитых стран.
However, the saboteurs exploited that ceasefire by increasing their attacks on our military forces, cutting off roads, planting mines and spreading false rumours about Government forces attacking the IDPs. Однако диверсанты использовали это прекращение огня для того, чтобы усилить свои атаки на наши вооруженные силы, перекрыть дороги, установить мины и распространить ложные слухи о том, что правительство нападет на внутренне перемещенных лиц.
Under the threat of spreading information affecting the honour and integrity of the former head the privatized collective farm "Uzbekistan" Mr. Chuzakulov and the incumbent head Mr. Boymuradov, Mr. Saidov tried to extort from Mr. Boymuradov 5,000 US Dollars. Угрожая распространить информацию, порочащую честь и достоинство бывшего главы приватизированного фермерского товарищества "Узбекистан" г-на Чузакулова и действующего главы г-на Баймурадова, г-н Саидов пытался вымогать у г-на Баймурадова 5000 долл. США.
Больше примеров...
Спрединга (примеров 20)
Plate tectonics theory arose from two separate geological observations: seafloor spreading and continental drift. Теория тектоники плит возникла из двух отдельных геологических наблюдений: спрединга морского дна и континентального дрейфа.
In addition to polymetallic nodule resources, other known mineral resources drawing considerable interest are cobalt-rich manganese oxides, polymetallic sulphide deposits along ocean-floor spreading centres and red clay deposits. Помимо ресурсов полиметаллических конкреций, известны и другие минеральные ресурсы, вызывающие существенный интерес: кобальтоносные оксиды марганца, залежи полиметаллических сульфидов вдоль центров спрединга океанического дна и залежи красной глины.
Her research included studies of heat exchange in the Earth's interior, the evolution of the Earth and Moon, subduction and spreading zones in the Kola trench, heat flow along continents and oceans in the Arctic, heat flow anomalies, and electroconductivity. Её исследования включали изучение теплообмена в недрах Земли, эволюцию Земли и Луны, явления субдукции и спрединга в Кольском регионе, тепловой поток вдоль материков и океанов в Арктике, аномалии теплового потока и электропроводности.
The rise developed predominantly in a rifted margin realm with sufficient supply of sediments from the continent after breakup and commencement of sea-floor spreading. Подъем появляется главным образом в областях рифтовых окраин при достаточном запасе осадков, образующихся после разрушения континента и начала спрединга морского дна.
Slow and intermediate-rate spreading centres, such as the MAR and CIR, are characterized by lower rates of magma supply and greater structural control on hydrothermal up-flow than at fast-spreading ridges. Центры медленного и среднескоростного спрединга, например САХ и ЦИХ, характеризуются более медленными темпами привноса магмы и более высокой структурной подконтрольностью восходящего гидротермального потока, чем быстроспрединговые хребты.
Больше примеров...
Распространился (примеров 14)
This poison seems to be spreading throughout the whole of his system. Видимо этот яд распространился по всей его системе.
It would need to explode in a contained environment to stop it spreading. Чтобы он не распространился, нужно взорвать его в закрытом пространстве.
Tiberium has evolved and is spreading at such a rate that the whole planet is expected to become uninhabitable by 2068. В это время тиберий распространился по всей Земле и если эти темпы сохранятся, то целая планета станет непригодной для жизни в 2068 году.
Pizzica (Italian pronunciation:) is a popular Italian folk dance, originally from the Salento peninsula in Apulia and later spreading throughout the rest of Apulia and the regions of Calabria and eastern Basilicata. Пиццика (итал. Pizzica) - популярный итальянский народный танец, родом из Саленто (Область Апулия), откуда он распространился по всей Апулии, а также Калабрии и в восточных районах Базиликата.
This practice originates in Nanumea but spreading throughout the islands. Родиной этого обычая является Нанумеа, но он распространился на все острова.
Больше примеров...
Сея (примеров 11)
Extremists commonly vilify other religions and cultures, spreading prejudice and hate. Экстремисты зачастую очерняют другие религии и культуры, сея вокруг предрассудки и ненависть.
More than 200 armoured vehicles, backed by attack helicopters, fighter planes and unmanned surveillance drones, have descended upon the area, spreading death and destruction and exacerbating the humanitarian situation. Более 200 бронированных машин при поддержке боевых вертолетов, истребителей и беспилотных самолетов-разведчиков обрушились на этот район, сея смерть и причиняя разрушения и еще более осложняя гуманитарную ситуацию.
The first days of January were marked by a dramatic deterioration in the security situation in Sierra Leone, with rebel forces penetrating the centre of Freetown and spreading terror among civilians. The first round of discussions was held on 6 January to take stock of the situation. Первые дни января ознаменовались резким ухудшением положения в области безопасности в Сьерра-Леоне, где вооруженные мятежники проникли в центр Фритауна, сея ужас среди гражданского населения. 6 января состоялся первый раунд обсуждений по анализу сложившейся ситуации.
Today, at precisely 1.30 p.m., it repeated its action of yesterday, as the Chadian air force once again indiscriminately bombarded the areas south of El Geneina, spreading terror among innocent civilians. Сегодня ровно в 13 ч. 30 м. оно повторило свои вчерашние действия: чадские ВВС вновь без всякого разбора бомбардировали районы к югу от Эль-Генейны, сея страх среди ни в чем не повинных мирных жителей.
It is sad that the drought that has been slowly but steadily spreading death and devastation over different parts of Somalia for the past six months has not received due attention from the international community. Печально то, что международное сообщество не уделяет должного внимания засухе, которая на протяжении последних шести месяцев медленно, но неуклонно распространяется на все новые районы Сомали, сея смерть и разрушения.
Больше примеров...
Пропаганды (примеров 50)
In the discussion that followed, many participants recognized the positive role of the Internet in promoting human development and fostering a culture of tolerance, while expressing concern about the use of the Internet for widely spreading racist propaganda. В ходе последовавших затем прений многие участники признавали позитивную роль Интернета в содействии развитию человека и пропаганде культуры терпимости, однако выражали обеспокоенность по поводу использования Интернета для активной пропаганды расизма.
Cultural clubs and associations provide further pathways for spreading and promoting culture. Клубы и культурные ассоциации также являются каналами распространения и пропаганды культуры.
The Department of Public Information has used a variety of communication tools, including international days and celebrations, that enable the spreading of peace messages and the promotion of intercultural dialogue. Департамент общественной информации использует различные средства информации и пропаганды, включая проведение международных дней и различных празднований, которые открывают возможности для распространения призывов в защиту мира и содействия развитию межкультурного диалога.
With regard to the use of new information technologies, particularly the Internet, in spreading racist and xenophobic propaganda, he welcomed the initiative of the High Commissioner for Human Rights to hold a seminar on the question of the Internet and racial discrimination. Что касается использования новых информационных технологий, в частности Интернета, для распространения пропаганды расизма и ксенофобии, то высокой оценки заслуживает инициатива Верховного комиссара по правам человека по проведению семинара по вопросу об использовании Интернета и расовой дискриминации.
To find ways of spreading awareness and a sense of responsibility among local communities to encourage timely enrolment and regular and full attendance, as well as to involve parents in the teaching methods of primary education. применять такие формы пропаганды, которые позволяют повышать осведомленность местной общины об обязанности родителей своевременно начинать обучение детей в школах, обеспечивать регулярную посещаемость и соблюдение графика занятий, а также привлекать родителей к содействию педагогам в получении их детьми начального образования;
Больше примеров...
Распространяясь (примеров 14)
Moreover, while spreading through the district, the conflict quickly turned into a confrontation opposing the two communities, the Hema and the Lendu. Более того, распространяясь по всему этому району, конфликт быстро превратился в конфронтацию между двумя общинами - хема и ленду.
In Estonia, well-considered grass-roots initiatives have quickly become official policy, involving all possible stakeholders from all possible sectors and then spreading throughout society. В Эстонии тщательно продуманные инициативы снизу быстро становятся официальной политикой, вовлекая в себя всех возможных участников из всех возможных секторов, а затем распространяясь на все общество.
Unless the vicious cycle of poverty and conflict is broken, the destructive impact of civil wars will continue to spill over national borders, spreading all too easily into neighbouring countries and undermining regional peace and stability. Если нам не удастся разорвать порочного круга нищеты и конфликтов, разрушительные последствия гражданских войн будут продолжать выходить за национальные границы, легко распространяясь на соседние страны и подрывая региональный мир и стабильность.
Much of the mercury emitted from power plants disperses into the global background while the remainder often deposited downwind of the plant site, spreading out over many miles. Большая часть выбросов ртути от энергетических объектов рассеивается в мировой окружающей среде, а остаток нередко осаждается с подветренной стороны от места нахождения объекта, распространяясь на многие километры.
Bokor, dangerous parasites that possess other species in order to survive, spreading through physical contact. Бокор, опасные паразиты, которые захватывают контроль над другими расами чтобы выжить, распространяясь через физический контакт.
Больше примеров...