If we are going to stop the spread of HIV in our lifetime, then that is the change we need to spread. |
Если мы намерены остановить распространение ВИЧ в наше время, именно такое отношение нам нужно распространять. |
a new way to spread content, and therefore a new battle over the control of the businesses that would spread content. |
Это был новый способ распространения контента, а значит и новая битва за контроль бизнесов, которые будут распространять контент. |
In total, about 160 post-graduate students have become familiar with the details of the Declaration and have spread and will spread this knowledge as multipliers in their respective countries, a contribution to the dissemination and implementation of the Declaration worldwide. |
В общей сложности порядка 160 выпускников высших учебных заведений провели подробное изучение Декларации, и они распространяют и будут распространять эти знания как просветители в своих соответствующих странах в дополнение к распространению и осуществлению Декларации во всем мире. |
The lesson is to spread joy, spread light! |
Главный урок в том, чтобы распространять радость и свет! |
But they really need to spread their genes to mix with other genes so that they can adapt to environmental niches. |
Но им очень важно распространять свои гены, чтобы смешать их с генами других растений - так они смогут приспособиться к природным нишам. |
He asked whether such webcasts could be archived in the original languages, as that would help to spread the message of the United Nations. |
Он интересуется, можно ли хранить такие веб-трансляции на языке подлинника, потому что это поможет распространять идеи Организации Объединенных Наций. |
We are going to spread it and nobody is going to detain us. |
Мы будем распространять ее, и никто нас не остановит. |
and their motto is to spread pragmatism one person at a time. |
Их девиз - распространять прагматизм по очереди. |
How on earth are you going to spread a thousand ideas? |
И как, скажите на милость, вы будете распространять тысячу идей? |
It sees Al-Qaida continuing to spread its message to all parts of the world, and a further escalation in terms of the brutality of attacks. |
Она отмечает, что организация «Аль-Каида» продолжает распространять свои идеи во всех частях мира и что наблюдается дальнейшая эскалация ее деятельности судя по степени жестокости совершаемых нападений. |
Mr. Ian Burton, independent consultant, Canada, stressed the importance of motivating individuals to spread technologies for adaptation, especially relating to extreme events. |
Независимый консультант г-н Ян Бертон, Канада, подчеркнул важное значение мотивации людей распространять технологии по адаптации, особенно связанные с экстремальными явлениями. |
The NSOs need to highlight these conflicts of goals, and spread the information to politicians, the general public, the mass media, etc. |
НСУ необходимо выявлять эти коллизии целей и распространять соответствующую информацию среди политического руководства, широкой общественности, средств массовой информации и т.д. |
This will allow us to spread a culture of peace, dialogue and understanding, even in dealing with questions on which there has been disagreement. |
Это позволит нам распространять культуру мира, диалога и взаимопонимания, даже при решении вопросов, по поводу которых есть разногласия. |
Aum's mission was not only to spread the word of salvation, but also to survive these End Times. |
Миссия Аум не только в том, что распространять по миру спасение, но также в том, чтобы пережить этот «конец времен». |
In conclusion of his speech, Gudkov asked the Americans to help Vladimir Putin in the fight against corruption, and to spread information about the foreign property of Russian officials. |
В завершение своей речи Гудков призвал американцев помочь Владимиру Путину в борьбе с коррупцией, и для этого распространять информацию о зарубежной собственности российских чиновников. |
Henderson said he planned to use proceeds from the book to build a pirate ship, with which he would spread the Pastafarian religion. |
Хендерсон сказал, что планирует потратить доходы от книги на постройку пиратского корабля, с помощью которого он будет распространять пастафарианство. |
I would simply like to help to spread unAPI and state kind COinS. |
Я просто хотел бы помогать распространять unAPI и постоянный вид COinS. |
The bomb finally goes off and explodes in the station, spreading the virus while a cloud begins to spread it throughout the city. |
Бомба в конечном счёте взрывается на вокзале, распространяя вирус, в то время как облако начинает распространять его по всему городу. |
I thought, why would anyone spread such vicious lies? |
Я подумал, зачем кому-то распространять такую ужасную ложь? |
They build up a static electric charge and the pollen jumps on them and helps spread that pollen from bloom to bloom. |
Они накапливают статический электрический заряд, и пыльца прыгает на них и помогает распространять пыльцу от цветка к цветку. |
Here's a great idea to spread: End polio now. |
Девиз, который необходимо распространять: Уничтожим полиомиелит сегодня! |
How can the world most effectively develop, demonstrate, and then spread these new technologies? |
Каким образом мир может наиболее эффективно развивать, демонстрировать, а затем распространять эти новые технологии? |
'Well, far be it from me to spread gossip, 'but apparently her GP is having an affair 'with that woman at the dentist. |
Я, конечно, не люблю распространять слухи, но ведь очевидно, что у её терапевта роман с женщиной из стоматологии. |
So, why would the British spread these rumours? |
Но зачем британцам распространять эти слухи? |
They build up a static electric charge and the pollen jumps on them and helps spread that pollen from bloom to bloom. |
Они накапливают статический электрический заряд, и пыльца прыгает на них и помогает распространять пыльцу от цветка к цветку. |