Английский - русский
Перевод слова Spread
Вариант перевода Распространять

Примеры в контексте "Spread - Распространять"

Примеры: Spread - Распространять
If we are going to stop the spread of HIV in our lifetime, then that is the change we need to spread. Если мы намерены остановить распространение ВИЧ в наше время, именно такое отношение нам нужно распространять.
a new way to spread content, and therefore a new battle over the control of the businesses that would spread content. Это был новый способ распространения контента, а значит и новая битва за контроль бизнесов, которые будут распространять контент.
In total, about 160 post-graduate students have become familiar with the details of the Declaration and have spread and will spread this knowledge as multipliers in their respective countries, a contribution to the dissemination and implementation of the Declaration worldwide. В общей сложности порядка 160 выпускников высших учебных заведений провели подробное изучение Декларации, и они распространяют и будут распространять эти знания как просветители в своих соответствующих странах в дополнение к распространению и осуществлению Декларации во всем мире.
The lesson is to spread joy, spread light! Главный урок в том, чтобы распространять радость и свет!
But they really need to spread their genes to mix with other genes so that they can adapt to environmental niches. Но им очень важно распространять свои гены, чтобы смешать их с генами других растений - так они смогут приспособиться к природным нишам.
He asked whether such webcasts could be archived in the original languages, as that would help to spread the message of the United Nations. Он интересуется, можно ли хранить такие веб-трансляции на языке подлинника, потому что это поможет распространять идеи Организации Объединенных Наций.
We are going to spread it and nobody is going to detain us. Мы будем распространять ее, и никто нас не остановит.
and their motto is to spread pragmatism one person at a time. Их девиз - распространять прагматизм по очереди.
How on earth are you going to spread a thousand ideas? И как, скажите на милость, вы будете распространять тысячу идей?
It sees Al-Qaida continuing to spread its message to all parts of the world, and a further escalation in terms of the brutality of attacks. Она отмечает, что организация «Аль-Каида» продолжает распространять свои идеи во всех частях мира и что наблюдается дальнейшая эскалация ее деятельности судя по степени жестокости совершаемых нападений.
Mr. Ian Burton, independent consultant, Canada, stressed the importance of motivating individuals to spread technologies for adaptation, especially relating to extreme events. Независимый консультант г-н Ян Бертон, Канада, подчеркнул важное значение мотивации людей распространять технологии по адаптации, особенно связанные с экстремальными явлениями.
The NSOs need to highlight these conflicts of goals, and spread the information to politicians, the general public, the mass media, etc. НСУ необходимо выявлять эти коллизии целей и распространять соответствующую информацию среди политического руководства, широкой общественности, средств массовой информации и т.д.
This will allow us to spread a culture of peace, dialogue and understanding, even in dealing with questions on which there has been disagreement. Это позволит нам распространять культуру мира, диалога и взаимопонимания, даже при решении вопросов, по поводу которых есть разногласия.
Aum's mission was not only to spread the word of salvation, but also to survive these End Times. Миссия Аум не только в том, что распространять по миру спасение, но также в том, чтобы пережить этот «конец времен».
In conclusion of his speech, Gudkov asked the Americans to help Vladimir Putin in the fight against corruption, and to spread information about the foreign property of Russian officials. В завершение своей речи Гудков призвал американцев помочь Владимиру Путину в борьбе с коррупцией, и для этого распространять информацию о зарубежной собственности российских чиновников.
Henderson said he planned to use proceeds from the book to build a pirate ship, with which he would spread the Pastafarian religion. Хендерсон сказал, что планирует потратить доходы от книги на постройку пиратского корабля, с помощью которого он будет распространять пастафарианство.
I would simply like to help to spread unAPI and state kind COinS. Я просто хотел бы помогать распространять unAPI и постоянный вид COinS.
The bomb finally goes off and explodes in the station, spreading the virus while a cloud begins to spread it throughout the city. Бомба в конечном счёте взрывается на вокзале, распространяя вирус, в то время как облако начинает распространять его по всему городу.
I thought, why would anyone spread such vicious lies? Я подумал, зачем кому-то распространять такую ужасную ложь?
They build up a static electric charge and the pollen jumps on them and helps spread that pollen from bloom to bloom. Они накапливают статический электрический заряд, и пыльца прыгает на них и помогает распространять пыльцу от цветка к цветку.
Here's a great idea to spread: End polio now. Девиз, который необходимо распространять: Уничтожим полиомиелит сегодня!
How can the world most effectively develop, demonstrate, and then spread these new technologies? Каким образом мир может наиболее эффективно развивать, демонстрировать, а затем распространять эти новые технологии?
'Well, far be it from me to spread gossip, 'but apparently her GP is having an affair 'with that woman at the dentist. Я, конечно, не люблю распространять слухи, но ведь очевидно, что у её терапевта роман с женщиной из стоматологии.
So, why would the British spread these rumours? Но зачем британцам распространять эти слухи?
They build up a static electric charge and the pollen jumps on them and helps spread that pollen from bloom to bloom. Они накапливают статический электрический заряд, и пыльца прыгает на них и помогает распространять пыльцу от цветка к цветку.