Английский - русский
Перевод слова Spread
Вариант перевода Распространяться

Примеры в контексте "Spread - Распространяться"

Примеры: Spread - Распространяться
The HIV/AIDS epidemic, which was declared in Burundi in 1983, has continued to spread over the past two decades. Эпидемия ВИЧ/СПИДа, начавшаяся в Бурунди в 1983 году, продолжала распространяться в течение последних двух десятилетий.
Truth about the horrific scope of Holodomor began to spread through the international community when Ukraine regained independence in 1991. Правда об ужасных масштабах Голодомора начала распространяться в международном сообществе в 1991 году, когда Украина обрела независимость.
In other parts of the world, the pandemic continues to spread with frightening rapidity. В других частях мира эта пандемия продолжает распространяться с угрожающей скоростью.
Clearly, the epidemic will continue to spread. Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться.
Spontaneous settlements of the poor continue to spread around the cities. Стихийно возникающие поселения бедноты продолжают распространяться вокруг городов.
New diseases can spread rapidly and become global threats. Новые болезни могут стремительно распространяться и представлять угрозу всему миру.
In spite of increased political commitment, heightened HIV awareness and additional financial resources, the epidemic continues to spread. Несмотря на рост политической приверженности, более высокий уровень осознания опасности ВИЧ и дополнительные финансовые ресурсы, эта эпидемия продолжает распространяться.
Disease outbreaks do not respect international boundaries and may spread extremely rapidly via modern travel methods. Вспышки заболеваний не соблюдают государственных границ и могут распространяться крайне быстро благодаря современным средствам транспортных сообщений.
Those issues presented a global challenge because of the ease with which diseases may spread globally. Эти вопросы необходимо решать на глобальной основе вследствие той легкости, с которой заболевания могут распространяться по всему миру.
Economic and social inequalities are ruptures in the social fabric that enable pandemics to spread in our communities. Экономическое и социальное неравенство являются усугубляющими факторами для социальной ткани, которые позволяют пандемии распространяться в наших обществах.
With no formal sewage or water systems, disease is easily spread. В отсутствие городских систем канализации и водоснабжения начинают распространяться болезни.
Localized innovations can spread rapidly through such approaches (see Figure 2 below). Локальные инновации могут быстро распространяться благодаря использованию таких подходов (см. диаграмму 2 ниже).
The trend bottomed out in 1997, when the crisis began and spread. Эта тенденция достигла нижнего предела в 1997 году, когда кризис разразился и начал распространяться.
HIV is continuing to spread insidiously in the region. ВИЧ продолжает постепенно распространяться в нашем регионе.
Despite unprecedented efforts and cooperation in the field, the spread of HIV/AIDS continues with alarming intensity. Несмотря на беспрецедентные усилия и сотрудничество в этой области, ВИЧ/СПИД продолжает распространяться с пугающей интенсивностью.
Since the end of the reporting period, the virus has continued to spread and has affected people in more than 160 countries. После окончания отчетного периода вирус продолжал распространяться и уже затронул более 160 стран.
Yet despite our joint efforts and resolutions, terrorism continues to grow and spread. Тем не менее, несмотря на наши совместные усилия и резолюции, терроризм продолжает расти и распространяться.
Thus, the epidemic continues to spread, showing that the efforts made have not been sufficient to contain it. Поэтому эпидемия продолжает распространяться, указывая на то, что прилагаемых по ее сдерживанию усилий недостаточно.
Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile. Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды.
Several studies demonstrate the danger of allowing prejudices against others to take root and spread. Ряд исследований показывают, насколько опасной может оказаться ситуация, при которой предрассудкам по отношению к другим позволяют укореняться и распространяться.
No virus known to man could spread so rapidly. Ни один вирус на Земле не способен распространяться с такой скоростью.
We cannot allow the contamination to spread further. Мы не можем допустить, чтобы загрязнение продолжило распространяться.
The virus will spread into them all. Вирус будет распространяться во всех них.
In the absence of factual information, rumours spread and create either false hopes or unnecessary anxiety. В отсутствие фактологической информации начинают распространяться слухи, которые либо внушают ложные надежды, либо вызывают ненужное беспокойство.
But try not to spread it around. Но постарайся не распространяться об этом.