Английский - русский
Перевод слова Spread
Вариант перевода Распространяться

Примеры в контексте "Spread - Распространяться"

Примеры: Spread - Распространяться
The shortage of health workers, facilities, and supplies prevented many people from receiving treatment, allowing the virus to spread further. Нехватка работников здравоохранения, услуг и расходных материалов не позволили многим людям получить лечение, позволяя вирусу распространяться дальше.
With the growing reach of social networks, information can spread worldwide almost instantaneously. При растущей доступности социальных сетей информация может распространяться по всему миру почти мгновенно.
So life will spread, then, from one object to another. Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой.
They want to talk to the people who do, and maybe it'll spread. Они хотят говорить с людьми, которым не всё равно и, возможно, оно будет распространяться.
A high degree of interconnectivity can be bad for stability, because then the stress can spread through the system like an epidemic. Высокая степень взаимосвязанности снижает стабильность системы: тогда стрессовое воздействие может распространяться в системе, как эпидемия.
Today, tai chi has spread worldwide. Также Q-pop начал распространяться по всему миру.
Surgery, although not always curative, is the mainstay of treatment because most tumors left in place will spread. Хирургическое вмешательство, хотя и не всегда действенное, является оплотом терапии, поскольку в большинстве случаев опухоли, оставленные на месте, будут распространяться.
Its specificity consists in the ability of being spread from minor groups to larger ones. Его специфичность состоит в способности распространяться с меньших групп на бóльшие.
However, at the same time, an illness of unknown origin began to spread. Но в то же самое время начала распространяться неведомая болезнь.
He said he had made a hideous development one that's programmed to spread through touch or through the atmosphere. Говорил, что создал ужасную разработку. Такую, которая запрограммирована распространяться через прикосновение, или воздушно-капельным путём.
Sire, if we continue to do nothing, their depredations will only spread. Ваше величество, если мы продолжим ничего не делать, их бесчинства будут только распространяться.
They want to talk to the people who do, and maybe it'll spread. Они хотят говорить с неравнодушными, и, возможно, оно будет распространяться.
Today, these dances continue to evolve, grow and spread. Сегодня эти танцы продолжают развиваться, расти и распространяться.
The king felt ill and rumor began to spread... that she was an evil witch... Король стал чувствовал себя плохо и слухи начали распространяться... что она была злой ведьмой...
Those challenges may initially appear to be of a minor nature, but they may well grow and spread like a plague. Эти проблемы могут на первый взгляд показаться незначительными, но они вполне могут разрастаться и распространяться подобно чуме.
The sponsors were aware that extreme poverty continued to spread in all parts of the world. Авторы отмечают, что крайняя нищета продолжает распространяться во всех странах мира.
In Asia and Latin America, the spread of HIV is more recent. В Азии и Латинской Америке ВИЧ стал распространяться относительно недавно.
If you wait too long, they spread through your whole body and you die. Если ты будешь ждать слишком долго они распространяться по твоему телу и ты умрешь.
HIV began to spread in the early 1980s in countries of Eastern Africa. ВИЧ начал распространяться в странах Восточной Африки в начале 80-х годов.
And the crisis itself almost surely will spread. И сам кризис почти наверняка будет распространяться.
We cannot wait for democracy to spread at this pace: we need a faster cure. Мы не можем ждать, пока демократия будет распространяться такими темпами: нам необходимо более скорое средство.
As dual-use technology and expertise continue to spread internationally, the prospects for nuclear, biological and chemical terrorism are also growing. По мере того, как технологии и знания двойного назначения продолжают распространяться в международных масштабах, расширяются также возможности ядерного, биологического и химического терроризма.
Dangerous diseases continue to spread, and millions of children are still deprived of their right to a quality education. Продолжают распространяться опасные болезни, а миллионы детей все еще лишены права на качественное образование.
Although initiatives have increased nationally and regionally to reduce the rate of increase, HIV/AIDS continues to spread relentlessly. Несмотря на появление национальных и региональных инициатив по сокращению показателей распространения заболевания, ВИЧ/СПИД продолжает неуклонно распространяться.
HIV continues to spread, causing more than 15,000 new infections every day. ВИЧ продолжает распространяться, ежедневно регистрируются более 15000 новых случаев инфицирования.