HIV has not been fundamentally controlled and could therefore still spread. |
ВИЧ пока, по большому счету, не контролируется и поэтому мог бы все еще распространяться. |
This concept has now begun to spread globally. |
В настоящее время эта концепция стала распространяться по всему миру. |
Extremist and radical ideologies continue to spread in the Sahel region and are driving many young men and women into violence. |
Экстремистская и радикальная идеология продолжает распространяться в Сахельском регионе, побуждая многих юношей и девушек прибегать к насилию. |
Resistance genes can also spread through the food chain, for example via human consumption of animals treated with antibiotics. |
Резистентные гены могут также распространяться через кормовую цепь, например, при потреблении людьми в пищу животных, обработанных антибиотиками. |
A fire can spread faster than you can run. |
Огонь может распространяться быстрее, чем вы бежите. |
Inoculum: Mainly soil-borne, but can spread by spores and infected dust within store. |
Инокулят: в основном почвенный, однако может также распространяться через споры и зараженную пыль в складских условиях. |
The bacterium can spread on machinery and in irrigation water. |
Данная бактерия может распространяться через оборудование или воду в ирригационной системе. |
As we drove through the darkness, my pessimism began to spread. |
Поскольку мы ехали ночью, мой пессимизм начал распространяться. |
Blogs, podcasts, social media... this needs to spread faster than gonorrhea in a Dutch prison. |
Блоги, подкасты, социальные сети... она должна распространяться быстрее, чем гонорея в голландской тюрьме. |
One that can't be allowed to spread. |
Вирус, который не должен распространяться. |
Their numbers were few, and from Africa they had begun to spread slowly across the world. |
Их было мало, и из Африки они начали распространяться по всему миру. |
During 2005, ICT have continued to spread in all regions of the world, and particularly in the developing countries. |
На протяжении 2005 года ИКТ продолжали распространяться во всех регионах мира, особенно в развивающихся странах. |
A series of natural disasters was taxing the international humanitarian system and deadly diseases continued to spread or emerge. |
Ряд стихийных бедствий подвергли испытанию международную гуманитарную систему, а смертельные болезни продолжают распространяться или возникать. |
In our globalized, connected world, infectious diseases can spread with terrifying speed, with no regard for borders. |
В нашем глобализованном, взаимозависимом мире инфекционные заболевания могут распространяться с ужасающей скоростью, независимо от границ. |
Accurate predictions of mortality cannot be made before the pandemic virus emerges and begins to spread. |
Точно предсказать уровень смертности до того, как появится и начнет распространяться пандемический вирус, невозможно. |
HIV can spread extremely quickly once it enters a population of people who inject drugs. |
При проникновении в среду потребителей инъекционных наркотиков ВИЧ может распространяться очень быстро. |
Internet cafes are popular in Tirana and have started to spread outside the capital. |
Интернет-кафе пользуются популярностью в Тиране и начали распространяться за пределами столицы. |
Releasing large quantities of antibiotics into the environment during pharmaceutical manufacturing through inadequate wastewater treatment increases the risk that antibiotic-resistant strains will develop and spread. |
Выброс большого количества антибиотиков в окружающую среду во время фармацевтического производства за счет ненадлежащей очистки сточных вод повышает риск того, что устойчивые к антибиотикам штаммы будут развиваться и распространяться. |
Since that time, the struggle of sambo began to spread in universities in Moscow and other cities of the USSR. |
С этого времени борьба самбо стала распространяться в вузах Москвы и других городов СССР. |
During the Sangam period, Tamil culture began to spread outside Tamilakam. |
В эпоху Сангам культура тамилов начала распространяться за пределы Тамилакама. |
Despite some initial improvements, the cancer eventually began to spread. |
Несмотря на некоторое улучшение в начале лечения, рак начал распространяться. |
AIDS has started to spread among their friends, and eventually it also reaches them. |
СПИД начал распространяться среди их друзей, и вскоре обнаруживается и у них. |
Program can be freely copied and spread without any limitations (Freeware). |
Программа может свободно копироваться и распространяться без любых ограничений (Freeware). |
About personal life tries not to spread. |
О личной жизни старается не распространяться. |
"To give warmth, can also spread the balm of cramps," he said. |
Чтобы дать тепло, также может распространяться бальзам судороги, сказал он. |