Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Поговорил

Примеры в контексте "Spoke - Поговорил"

Примеры: Spoke - Поговорил
But first, I spoke to the dean of Pacific West University about your vision. Но сначала, я поговорил с деканом Университета Пасифик Вест о твоем видении.
I spoke to Col. Oates this morning. Я уже поговорил с полковником Оатсом сегодня утром.
Not yet, but I spoke to Gene Vogel from Sid's company. Пока нет, но я поговорил с Джином Вогелом из компании Сида.
I even spoke to Rogers' Indian before he vanished. И даже поговорил с индейцем Роджерса, пока тот не исчез.
I heard that you spoke to the police and helped clear me. Слышала, что ты поговорил с полицией и они сняли с меня подозрения.
So, I spoke to Sammy's corporate office. Итак, я поговорил с головным офисом Сэмми.
I spoke to them, and it's not what you think. Я поговорил с ними, и всё не так, как вы думаете.
He spoke to the police and stopped them from taking me away. Он поговорил с полицейскими и не позволил им меня забрать.
I just spoke to Nyström. And... Я только что поговорил с Нистромом, и...
Now the lawyer spoke to your father, and he has agreed to sign away his parental rights. Сейчас адвокат уже поговорил с вашим отцом, и он согласился подписать отказ от родительских прав.
I spoke with the arbitrator, who sided with the testing service. Я поговорил с судьей, он на стороне службы тестирования.
It's becasue I spoke with Maja, my ex-girlfriend from Stege. Всё это из-за того, что я поговорил с Майей, моей бывшей из Стиджа.
I spoke to the manager and he wouldn't provide me with a list of employees. Я поговорил с менеджером, но он не дал список сотрудников.
No, I mean, I spoke to her right after we came back from L.A. Нет, я поговорил с ней сразу после возвращения из Лос-Анжелеса.
I just spoke to her innocently for just a few minutes. Просто невинно поговорил с ней несколько минут.
I sensed something, so I spoke to Lord Ragnar. Я почувствовал что-то, поэтому я поговорил с Рагнаром.
Tell Aunt that you spoke to Michel. Скажи тете, что поговорил с Мишелем.
I spoke to the King for you and he is also content. Я поговорил с королем, и он тоже поддерживает.
So, I just spoke to Perlmutter and your commander. Я просто поговорил с Перлматтер и твоим командиром.
I spoke with security about that woman... Я поговорил с охраной по поводу той женщины...
I spoke with Felicity. I got her to remote access that laptop. Поговорил с Фелисити, попросил её удалённо подключиться к тому ноутбуку.
Well, I spoke to her teachers and her classmates. Я поговорил с ее учителями и одноклассниками.
Enough! By the way, I spoke with my father. Кстати, я поговорил с отцом.
I spoke with our counter-terrorism analysts. Я поговорил с аналитиками антитеррористического подразделения.
Well, I spoke with the parole board. Я поговорил с комиссией по досрочному освобождению.