Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Поговорил

Примеры в контексте "Spoke - Поговорил"

Примеры: Spoke - Поговорил
Tell your dad I spoke to my lawyers. Можешь передать папе, что я поговорил с адвокатами.
All right, I spoke with Cindy about this. Я поговорил об этом с Синди.
I spoke with the community psychiatric team. Я поговорил с общественной психиатрической командой.
Also, I spoke to a number of witnesses at the nightclub who saw Michael and Josh together. Так же я поговорил со свидетелями, которые видели Джоша и Майкла в клубе.
This is Lily and Noah after you spoke with her. Это Лили и Ноа после того, как ты поговорил с ней.
But I read your record and I spoke to your CO in Morin Heights. Но я прочел твои показания и я поговорил с твоим начальником в Морин Хайтс.
I spoke to somebody who worked there. Я поговорил с кем-то, кто там работает.
So I spoke to your little friend Denise last night. Вчера вечером я поговорил с твоей подружкой Дэнис.
I spoke to Cameron's wife again. Я снова поговорил с женой Кэмерона.
My sergeant spoke to the press photographer who took those snaps for the paper. Мой Сержант поговорил с Папарацци, который сделал снимки для газеты.
I spoke to everyone, including the lieutenant. Я со всеми поговорил, включая лейтенанта.
Ma'am, I spoke to Senator Doyle earlier... Мэм, я поговорил с сенатором Дойлом.
I spoke to him in his own fishy language. Я поговорил с ней на рыбьем языке.
I already spoke to your colleague. Я уже поговорил с твоими коллегами.
No, I spoke to a Polly Datch. Нет, я поговорил с Полли Датч.
So I spoke with several of the other party guests, and they confirm Regina's story. Я тут поговорил с несколькими гостями вечеринки, они подтвердили слова Реджины.
I spoke with Alvarez and Tyler. Я поговорил с Альварезом и Тайлером.
When I spoke to the - my project management team, they said, Look, Ben, conditions are getting too dangerous. Когда я поговорил с менеджерами моего проекта, они сказали Бен, условия становятся чересчур опасными.
I believe my husband spoke with you? Полагаю, мой муж уже поговорил с вами?
Okay, I just spoke to the security guy at Harbor Point. Я поговорил с охраной в Харбор-Пойнт.
I spoke to the headmaster about your examination. Поговорил с директором насчет твоих экзаменов.
I spoke with the owner of the car Westbrooke's body was found in. Я поговорил с владельцем машины, в которой нашли тело Вестбрук.
I've gone through Amanda's caseload, spoke to the D.A.'s office. Я просмотрел дела Аманды, поговорил с офисом окружного прокурора.
I spoke to my gran, by the way. Я, кстати говоря, поговорил с бабушкой.
And I just spoke to Joel Weinmann. И я просто поговорил с Джоэлом Уэйнманом.