| I spoke to every one of the nurses on that floor. | Я поговорил с каждой медсестрой на том этаже. |
| I spoke with the landlord about the window. | Я поговорил с домовладельцем по поводу окна. |
| Something to do with the destruction of historical landmarks - I spoke to Scotland Yard. | Что-то там с историческими ориентирами... я поговорил со Скотланд-Ярдом. |
| I spoke to social services about Jessica and the Boxgrove lot. | Я поговорил с Социлкой о Джессике и ребят из Боксгров. |
| I thought you spoke to her. | Я думала, ты заезжал к ней и поговорил. |
| I spoke to a couple of the guy's co-workers. | Я поговорил с парой его коллег. |
| I spoke with former CIA and military officials. | Я поговорил с некоторыми бывышими военнослужащими и сотрудниками ЦРУ. |
| Kids, I spoke to a doctor and picked up these pamphlets on how to get pregnant. | Дети, я поговорил с врачом и взял эти брошюры о том, как забеременеть. |
| I spoke to a witness, gave me a new lead. | Я поговорил со свидетельницей, появилась новая зацепка. |
| And then I spoke to the head of the property department. | Но затем я поговорил с начальником отдела собственности. |
| I just spoke with the bellman who brought up the luggage. | Я только что поговорил с коридорным, который нёс его багаж. |
| I spoke to a mate in the Anglians. | Я поговорил с приятелем из Королевских ВС. |
| Sir, I spoke to somebody at the moving company. | Сэр, я поговорил кое с кем в компании по перевозке. |
| My father already spoke with Mr. Kulas. | Мой отец уже поговорил с г-ном Куласом. |
| I spoke to the girls and cleared up the whole trip thing. | Поговорил с девочками, разъяснил всю ситуацию с поездкой. |
| But I spoke to Cynthia before. | Но я ещё раньше поговорил с Синтией. |
| And then I spoke with the chief in his office. | А потом поговорил с главным в его конторе. |
| My boss spoke with your dad. | Мой босс поговорил с вашим отцом. |
| I spoke to the news director. | Я поговорил с главным по новостям. |
| I spoke to the Met - good record, well respected. | Я поговорил со столичной полицией - хороший послужной список, уважаемый офицер. |
| I spoke to the Met again. | Я поговорил ещё с лондонской полицией. |
| I spoke with Panabaker about your reinstatement. | Я поговорил с Панабейкер о твоём восстановлении. |
| I spoke to the teacher, and the teasing stopped. | Я поговорил с учителем, и всё прекратилось. |
| Just spoke to Jack Bruno's boss at Yellow Cab. | Поговорил с боссом Джека Бруно в таксопарке. |
| I spoke with a constabulary at the highest level and they're prepared to meet your demands. | Я поговорил с полицейскими силами на высшем уровне... и они готовы пойти навстречу вашим требованиям. |