| I already spoke with his wife. | Я уже поговорил с его женой. |
| So I spoke to so people at the trade show. | Я поговорил с людьми на ярмарке. |
| Already spoke to my connection with the Federales. | Уже поговорил со своим человеком из тамошних копов. |
| Well, you were supposed to call me after you spoke with Amanda Clarke. | Ты должен был позвонить мне после того, как поговорил с Амандой Кларк. |
| By the way, I spoke to the maid. | Кстати, я поговорил с горничной. |
| See, I spoke to him and he said that he will try and take his class early. | Я с ним поговорил... и он ответил, что постарается давать свой урок пораньше. |
| Well, I spoke to her last Narcotics Anonymous sponsor. | Я поговорил с ее последним поручителем в "Анонимных наркоманах". |
| He then called his parents at 9:00 a.m. and spoke with his mother, Louise. | Затем он позвонил родителям в 09:00 утра и поговорил со своей мамой Луизой. |
| He later spoke with Wright and gave him his support, but reminded him about his minimal contribution to the album. | Он поговорил с Райтом и выразил ему свою поддержку, хотя тоже упомянул о его минимальном вкладе в альбом. |
| The presidential candidate, Vladimir Zhirinovsky, spoke with several protestors on Tverskaya Street in Moscow. | Кандидат в президенты Владимир Жириновский поговорил с несколькими протестующими на Тверской улице в Москве. |
| He spoke to a Coles buyer about stocking his tea and eventually won him over. | Он поговорил с покупателем Коулса о запасе чая и в конце концов завоевал его. |
| They called their parents, and I spoke with them. | Они позвонили своим родителям и я поговорил с ним. |
| I saw all the paperwork, I spoke with his parents... | Я просмотрел все бумаги, я поговорил с его родителями... |
| By the way, I went ahead and spoke with Coach Roberts. | Кстати, я пошел и поговорил с тренером Робертсом. |
| So I just spoke to Griffin's attorney. | Итак я только что поговорил с адвокатом Гриффина. |
| Now, I just spoke to the dancers and the director of the show. | Я только что поговорил с танцовщицами и их руководителем. |
| By the way, I spoke to Maggie. | Ах, э-э кстати, я поговорил с Мэгги. |
| So I spoke to the arson unit commander. | Я поговорил с начальником отдела поджогов. |
| I spoke to my lawyer in New York. | Я поговорил с моим адвокатом в Нью-Йорке. |
| He spoke to Freddie and... apparently it's not going to work out. | Он поговорил с Фредди, и... похоже, ничего не выйдет. |
| I just spoke with the editors. | Я только что поговорил с редакторами Будем начинать? |
| Joel, I spoke to Bill Rutherford. | Джоул, я поговорил с Биллом Резерфордом. |
| So I spoke with the guys at the lab. | Я поговорил с ребятами из лаборатории. |
| When I spoke to the - my project management team, they said, Look, Ben, conditions are getting too dangerous. | Когда я поговорил с менеджерами моего проекта, они сказали Бен, условия становятся чересчур опасными. |
| Shirley spoke to the mob and promised to present their demands to Commodore Knowles. | Ширли поговорил с толпой и пообещал предъявить свои требования Ноулзу. |