Are you getting more drugs because you are spending more time and more money? |
Мы стали принимать больше лекарств, потому что стали тратить больше времени и денег? |
You're worth spending the money and you're worth being the best. |
Ты достойна тратить деньги и быть лучшей! |
We're just worried that some people will abuse the game and start spending more money than they can afford. |
Просто мы переживаем, что люди начнут злоупотреблять и тратить - больше, чем могут себе позволить! |
It's all part of a concerted global effort to bolster consumer confidence and make sure those consumers carry on spending money because that is what's keeping economies afloat at the moment. |
Это часть глобальных согласованных усилий, направленных на поддержание доверия потребителей и убеждение этих потребителей продолжать тратить деньги, потому что это то, что сейчас поддерживает экономику на плаву. |
We're going to be spending a lot of time staring at each other across the dock out there. |
Значит будет тратить время на то, чтобы пялиться друг на друга через доки? |
The energy supply situation had deteriorated and women were spending more and more time collecting firewood, in spite of the fact that many of those countries were located in the regions of the world with the most sunlight. |
Положение в области энергоснабжения ухудшается, и женщинам приходится тратить все больше времени для сбора дров, хотя значительная часть этих стран находится в регионах с наибольшим количеством солнечных дней в году. |
The Advisory Committee stood ready to work with the Fifth Committee and the Secretariat to overcome shared difficulties and to seek solutions rather than spending time assigning blame for a long-standing problem. |
Консультативный комитет готов работать с Пятым комитетом и Секретариатом над тем, чтобы преодолеть совместные трудности и заняться поиском решений, вместо того чтобы тратить время, взваливая вину за нерешенность давнишней проблемы друг на друга. |
Wouldn't you be better off sitting in your room reading books instead of spending all that money? |
Не лучше ли просто сидеть дома и читать книги вместо того, чтобы тратить такие деньги? |
And when I stopped spending all my time hating him, I had time to focus on some other things, like getting out of this chair, like living. |
И когда я перестал тратить всё своё время, ненавидя его, у меня появилось время сосредоточиться на других вещах, таких, как встать из этого кресла, как жить. |
No, my mom always said, "The only people worth spending time with were dead." |
Нет. Она говорила: "Те, на кого стоит тратить время, уже мертвы". |
And after you killed Mrs. Nugent, you kept on spending her money, didn't you? |
И уже после того, как вы убили миссис Нуджент, вы продолжали тратить ее деньги, не так ли? |
Would not it be wise for our leaders, who are paid to ensure our interests, stop spending millions on wars and weapons and expended in trying to discover how ensure that we close the curtain before the time? |
Бы не так мудр для наших лидеров, которые выплачиваются обеспечить свои интересы, перестают тратить миллионы на ведение войн и оружия и потратили, пытаясь выяснить, как обеспечения того, чтобы мы закроем занавес раньше времени? |
Maybe it is time for you to get focused on who you are selling to and spending time with. |
Возможно, пришло время определить: КОМУ Вы хотите продавать и на кого тратить свое время! |
So you might want to think about saving the money you make instead of spending the money you make! |
Так, может быть, тебе стоит подумать о сохранении того, что ты заработал, вместо того, чтобы это тратить! |
There is in practice no way of preventing the Federal Republic of Yugoslavia from spending the monetary gold and hard currency reserves for military purposes to assist the so-called Serbian Republic in Bosnia-Herzegovina and the Serbian Republic of Kraina in Croatia. |
Практически нет никакой возможности помешать Союзной Республике Югославии тратить этот золотой запас и запасы конвертируемой валюты в военных целях для оказания помощи так называемой Сербской Республике в Боснии и Герцеговине и Сербской Республике Краине в Хорватии. |
If the present trends continue and the number of road accidents continues to rise, by the year 2020 ministries of health in developing countries will be spending 25% of their annual budgets on treatment of road accident casualties alone. |
Если нынешние тенденции будут сохраняться и число дорожно-транспортных происшествий будет по-прежнему расти, то к 2020 году министерства здравоохранения в развивающихся странах будут тратить 25% от своих годовых бюджетов только на лечение пострадавших от дорожно-транспортных происшествий. |
If, for instance, household expenditures were made only on appropriate and effective malaria prevention and treatment commodities, current spending could make a significant impact on the malaria burden. |
Если, например, домашние хозяйства будут тратить свои средства исключительно на надлежащие и эффективные противомалярийные средства и товары, расходы в нынешнем объеме могут в значительной степени сократить бремя, обусловленное малярией. |
I give people who work for me a Christmas bonus and this guy who works for me was, basically, every year, spending his Christmas bonus on things you should spend your bonus on - his family. |
Каждый год, я даю людям, работающим на меня, Рождественские бонусы, и этот парень, который на меня работает, каждый год, тратит свой Рождественский бонус на те вещи, на которые его нужно тратить - на свою семью. |
Would not it be wise for our leaders, who are paid to ensure our interests, stop spending millions on wars and armaments and spend on trying to find ways of avoid being the curtain closing early? |
Разве не было бы мудро для наших лидеров, которым платят, чтобы обеспечить наши интересы, прекратить расходовать миллионы на войны и вооружений и тратить на попытки найти пути избежать закрытия занавеса рано? |
Are you getting more drugs because you are spending more time and more money? |
Мы стали принимать больше лекарств, потому что стали тратить больше времени и денег? |
Spending that kind of money on high- priced synthetics. |
Тратить бешеные деньги на дорогую синтетику. |
Spending it is a lot more fun, but ultimately perilous. |
Тратить их гораздо веселее, но определенно опасно. |
Erich Asperschlager of TV Verdict wrote: Spending too much time away from the family has always been tricky for The Simpsons. |
Эрик Эспелшеглер из TV Verdict написал: «Тратить слишком много времени вдали от семьи всегда было сложным для Симпсонов. |
I can't imagine Spending money on plaStic cupS. |
Я не могу себе позволить тратить деньги на пластиковые кружки. |
Spending my days screwing around with a 17-year-old instead of working. |
Тратить время с какой-то малолеткой, вместо того чтобы работать. |