Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Тратить

Примеры в контексте "Spending - Тратить"

Примеры: Spending - Тратить
Harvey is going to be spending all of his time on you. Харви придётся тратить всё своё время на вас.
Therefore, I have a hobby of spending lots of money. И кстати, моё хобби - тратить деньги.
Well, we weren't figuring on spending any money. Ну, мы и не планировали тратить какие-то деньги.
I'm tired of spending my money... every time something goes wrong in this place. Я устал тратить мои деньги... каждый раз, когда что-то в этом месте выходит из строя.
Instead of spending two years gathering opinions on the subject, the secretariat should begin its work immediately. Вместо того, чтобы тратить два года на сбор мнений по этому вопросу, секретариату следует сейчас же приступить к этой работе.
Yet his frugal lifestyle shows that he does not particularly enjoy spending large amounts of money. Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег.
A new global warming treaty should mandate spending 0.05% of GDP on R&D in the future. Новый договор о глобальном потеплении должен позволить тратить в будущем 0,5% ВВП на НИР.
Thus, Britons will soon start spending again and economic growth will ensue. Таким образом, скоро британцы начнут тратить снова, что приведет к экономическому росту.
But spending billions instead of millions will not be enough to get the job done. Но тратить миллиарды вместо миллионов - этого еще недостаточно, чтобы справиться с проблемой.
The two countries cannot continue spending so much time on their preoccupation with each other. Обе страны не могут позволить себя продолжать тратить столько времени на препирательства друг с другом.
Finally, politicians should value their necessities before spending billions of dollars on weapons. И наконец, политикам следует оценивать их потребности, прежде чем тратить миллиарды долларов на вооружения.
We are still spending very considerable resources to protect and treat only a fraction of all those in need. Мы продолжаем тратить весьма значительные ресурсы для защиты и лечения лишь небольшой доли тех, кто в этом нуждается.
States must prioritize their spending to target groups and communities with the greatest need. Государства должны в первую очередь тратить свои ресурсы на наиболее нуждающиеся целевые группы и общины.
Instead of spending so much money allegedly on defence and security, in the end it is for war. Зачем тратить такие огромные суммы якобы на оборону и безопасность - ведь в итоге все это ради войны.
This frees country offices from spending time and resources on producing additional reports for each donor. Это позволяет страновым отделениям не тратить время и ресурсы на подготовку дополнительных докладов для каждого донора.
Developing countries which should be spending their scarce resources to ameliorate the lot of their citizens are the target clientele for such sales. Целевой клиентурой для таких торговых сделок являются развивающиеся страны, которым следовало бы тратить свои скудные ресурсы на улучшение жизни своих граждан.
Instead of worrying about making money, we'll be spending theirs. Вместо того, чтобы волноваться о том как заработать денег, -мы будем тратить их.
Rather than spending your lunch time reading Jane Austen... Вместо того, чтобы тратить свой обед на чтение Джейн Остин...
I told him I'm not spending my retirement money on propane tanks. Но я сказала ему, что не собираюсь тратить свои пенсионные деньги на баллоны с пропаном.
I'm not spending that cash. Я не стану тратить такие деньги.
With Marge spending so much time at the Flanders', Homer must look after Bart and Lisa. Из-за того, что Мардж приходится тратить много времени на детей Фландерса, Гомер должен присматривать за Бартом и Лизой.
Then started spending in a big way. Потом начал тратить деньги с размахом.
You should've kept it instead of spending the money Ты не должна была это оставлять себе вместо того, чтоб тратить деньги,
We owe enough here without spending money on a place like that. У нас и здесь долгов хватает без того, чтобы тратить деньги на место типа этого.
You won't lose your job, and Chip will learn some responsibility about spending. Ты не потеряешь работу. А Чип научится ответственно тратить деньги.