Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Тратить

Примеры в контексте "Spending - Тратить"

Примеры: Spending - Тратить
So this issue of present bias causes us to think about saving, but end up spending. Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить.
And for me that means spending time thinking and talking about the poor, the disadvantaged, those who will never get to TED. Для меня это значит тратить время, думая и говоря о бедных, обездоленных, о тех, кто никогда не попадёт на TED.
I've recently come into a lot of money, and I could sit here all day and tell you how much I enjoy spending it on myself. Я недавно получила много денег, и я могла бы сидеть здесь целый день и рассказывать, как мне нравится тратить их на себя.
No sense in spending a lot of money to kill myself! Ќет смысла тратить кучу денег чтобы убить себ€.
And, in the near future, you may be spending И, в ближайшем будущем, возможно вы будете тратить
You've had some time in which to build your palace, Prior, but it seems you prefer hoarding silver to spending it. У вас было время, чтобы построить дворец, настоятель, но кажется, вы предпочитаете копить серебро, а не тратить его.
The next thing you know, they're borrowing money from you, spending it on other dames and betting on horses. Потом они начинают брать у тебя деньги, тратить их на других женщин и на скачки.
And if you wouldn't a been caught, you'd still be spending her money today. И если бы вас не поймали, вы бы продолжали тратить ее деньги по сей день.
Tired of spending time and money on payment of utilities and other bills? Надоело тратить время и средства на оплату коммунальных и прочих счетов?
He states that he still retains a habit of spending "an average of thirty-five dollars per week" on comics books. Он заявил, что все еще сохранил привычку тратить "в среднем тридцать пять долларов в неделю" на комиксы.
With BeNaughy recommendations, users do not have to worry about spending too much time just trying to find a good match or more than one. Благодаря рекомендациям BeNaughy, пользователям теперь не нужно тратить время на поиск подходящей пары.
I think we should be spending our time trying to devise a plan, not lower our already slim chances of survival. Я думаю мы должны тратить время на обдумывание плана, а не на снижение наших, и так мизерных шансов на выживание.
I'm asking you to be okay not spending money that I don't have. И я прошу тебя смириться и не тратить кучу денег, которых у меня нет.
And what else are we spending five bob on? А на что ещё нам тратить пять шиллингов?
What else are we spending six pence on? На что ещё нам тратить шесть пенсов?
"Tired of spending your time and energy making friends?" Устали тратить время и силы на поиск друзей?»
So that instead of spending it the way you usually spend it, maybe if you spent it differently, that might work a little bit better. Вместо того чтобы тратить деньги как обычно, может, если вы потратите их иначе, результат будет чуть лучше.
I don't think I could ever be comfortable spending that much money on myself. Я не думаю, что мог бы когда-нибудь достаточно тратить деньги только на себя.
Or are we better off spending every waking moment tending our own selfish needs? Или мы лучше будем тратить каждую свободную минуту на свои эгоистичные потребности?
So this issue of present bias causes us to think about saving, but end up spending. Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить.
How much longer will you keep spending money on some ghost? До каких пор вы будете тратить наши деньги на какие-то паранормальности?
I'm spending my day off doing this? Я буду тратить свой выходной на это?
He won't use it now, he'll wait until Peter's over committed, or we start spending money on commercials. Он не хочет использовать это сейчас, он будет ждать правонарушение Питера, или мы начнём тратить деньги на коммерческую рекламу.
Shouldn't you be spending your valuable time doing something more significant? Разве ты не должен тратить свое драгоценное время на что-то более важное?
you've got little boys all over school spending all their lunch money on kisses. Ты заставляешь всех детей в школе тратить деньги на поцелуи вместо обедов