Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Spending - Проводить"

Примеры: Spending - Проводить
According to information provided by the administering Power, the Government continued its policy of providing job opportunities as public sector spending grew in line with the economy. Согласно информации, представленной управляющей державой, правительство продолжало проводить политику создания новых рабочих мест, поскольку расходы в государственном секторе возрастали соразмерно темпам роста экономики.
To improve mechanisms for mobilizing local fiscal resources and local spending, local financial administrators must be trained in revenue generation and accountability. В целях совершенствования механизмов мобилизации местных финансовых ресурсов и расходования средств на местах необходимо проводить учебную подготовку сотрудников местных финансовых управлений по вопросам образования доходов и отчетности о них.
Increased social spending, by itself, is not enough for growth recovery, but needs complementary policies supporting employment creation, economic diversification and productivity growth. Увеличение расходов на социальные нужды само по себе не является достаточным для восстановления роста, и в дополнение к нему необходимо проводить вспомогательную политику в поддержку создания рабочих мест, диверсификации экономики и роста производительности.
Gabe, I'm not spending the day with you. Гейб, я не собираюсь проводить день с тобой
But in the meantime, I promise there is nothing dangerous about me spending time with him. Но тем временем, я обещаю что не стоит опасаться, если я буду проводить с ним время.
I really like spending time with her too, but I wouldn't necessarily throw down for her. Мне тоже нравится проводить с ней время, но никого колотить ради нее бы не стала.
Lately it seems like he'll do anything to avoid spending time with me. В последнее время мне кажется, что он сделает все что угодно, лишь бы не проводить со мной время.
Is it really that awful spending time with your mother? Неужели так тяжело проводить время со своей матерью?
I can't imagine the joy of spending every day with her. Я не могу представить себе такую радость проводить каждый день с ней
You know, it was so great getting to know you, spending time with you. Знаешь, это было так прекрасно узнать тебя, проводить с тобой время.
I just think we all have to get used to the idea that Ben could be spending a lot more time around here. Я просто думаю, что все мы должны привыкнуть к мысли, что Бен мог бы проводить здесь больше времени.
One thing I'll miss about taking care of you after the shooting will be spending all day in bed together. Единственное, о чем я буду скучать, раз мне не надо больше ухаживать за тобой после ранения, мы не сможем проводить весь день в постели.
Well, I think you're nice, and I like spending time with you. Ну, я думаю - ты милая, и мне нравится проводить с тобой время
Well, then how come you said you hated spending time with us? Так чего ж ты тогда сказал, что ненавидишь проводить время с нами.
I love spending time with you, even if it did go horribly, horribly wrong. Я обожаю проводить с тобой время, даже если все заканчивается ужасно, ужасно неправильно.
The thing is, I work a lot, and I'm single, so I should really be spending most of my time trying to, like, meet a guy and not making new friends. Дело в том, что я много работаю, я одинока, и я должна проводить большую часть моего времени пытаясь встретить парня, а не заводить новых друзей.
In the end... like, they start, like, spending more and more time together but he starts getting weaker and weaker. В итоге... они как бы начали всё больше проводить времени друг с другом, но он становился всё слабее.
Of course I did, but not by going out to sea or spending time with mentally unstable war veterans. Конечно считал, но не в море же или проводить время с морально неустойчивыми ветеранами
You like being alone, or you like spending time with Ricky? Тебе нравиться быть одной или проводить время с Рикки?
When I win the presidency, we'll be spending a lot of time together. Когда я стану президентом, вы и я будем проводить больше времени вместе,
The cantons in particular have failed to adjust to the indirect tax revenue shortfall, which added to their unaddressed spending problems from the past and lack of willingness for reforms. Кантоны, в частности, не приняли план действий на случай дефицита поступлений по косвенным налоговым сборам, что усугубило нерешенные старые проблемы расходования средств и отсутствия желания проводить реформы.
Overall, African countries continued to apply an expansionary fiscal policy, supported by rising commodity revenue and improved tax collection and administration, with a strong focus on increasing public spending on infrastructure. В целом, страны Африки продолжали проводить экспансионистскую фискальную политику, которая подкреплялась ростом налоговых поступлений и собираемости налогов и повышение эффективности административного управления, уделяя особое внимание увеличению государственных расходов на укрепление инфраструктуры.
And while I've gotten used to being alone inside this bottle for years at a time, the thought of spending an eternity there without you... it's too much for me to bear. И хоть я привык проводить в бутылке год за годом в одиночестве, мысль провести вечность без тебя... она просто невыносима.
Well, you better figure it out now, because I am officially not spending my senior year staring at your "Am I in or am I out" pout. Что же, лучше выясни это сейчас, Потому что я официально не собираюсь проводить мой последний год наблюдая за вашими "разве я в деле или я вне игры" отношениями.
In fact I'm going to be spending lots and lots of time with you, Ashley. На самом деле, я собираюсь очень и очень много времени проводить с тобой, Эшли.