| This texting people who aren't in the room, when you could be spending time with your brother who is. | Писать людям, которых нет в комнате, вместо того, чтобы проводить время с твоим братом, который здесь. |
| I... it's just, you know... spending eternity trapped in your own little universe while the angels run the show... that's lonely. | Верю, просто, понимаешь... проводить вечность, взаперти в своей вселенной, когда всем заправляют ангелы. |
| But I realized I'm more into being here and hating it than I am with spending time with my own boyfriend. | Но я осознала, что бы предпочла быть здесь и ненавидеть все, чем проводить время с собственным парнем. |
| Instead of spending your time with your beautiful wife... you're wasting your time here. | Вместо того, чтобы проводить время со своей красавицей-женой, вы зря тратите его тут. |
| You can't be spending that much time with him. I haven't seen you in weeks. | Ты не могла проводить с ним так много времени.Я не видел тебя около недели. |
| You'll be spending some time implementing the IT plan, no? | Вы будете проводить некоторое время реализации плана, нет? |
| Well, if spending time with you is the byproduct of my current state, | Что же, если проводить время с тобой это побочный эффект моего текущего состояния, |
| I quit my job, and I had such visions of just living my life, of spending more time with you. | Я ушла с работы, и у меня было столько мыслей насчет своей жизни, и того, как буду проводить больше времени с тобой. |
| These stronger structures should permit limited resource transfers among eurozone countries, either to carry out countercyclical policy or to supplement investment spending, particularly in economic and social infrastructure. | Эти более сильные структуры должны обеспечить ограниченный ресурс переводов среди стран еврозоны, чтобы проводить антициклическую политику или дополнять инвестиционные расходы, особенно в экономическую и социальную инфраструктуру. |
| I'm looking forward to spending a bit more time with my families and pursuing and working on other projects. | Я хочу больше времени проводить со своими детьми и работать над другими проектами». |
| But Harlem could use your help... once you're done spending nights with the nurse | Но Гарлему не помешает твоя помощь, как только ты перестанешь проводить ночи со своей медсестрой, |
| Look, I know you were just using me, but the truth is, I enjoy spending time with you. | Слушай, я знаю, что ты меня использовала, но мне правда понравилось проводить с тобой время. |
| Ever since Jessie came back into your life, it's like you don't care about spending time with us. | С тех пор, как Джесси вернулся в твою жизнь, такое ощущение, что тебе не хочется проводить время с нами. |
| He paid you to get out of spending time with me? | Он заплатил тебе, чтобы не проводить со мной время? |
| Yes. If Penny's going to be spending nights here again, you'll need to set up an escrow account. | Если Пенни собирается проводить ночи здесь, тебе придётся завести счёт условного депонирования. |
| Most men don't like spending time with their mothers, but Tommy and I, we're different. | Обычно мужчины не любят проводить время с матерью, но у нас не так. |
| So it was Oscar who was going to be spending a little time alone in prison. | А значит, Оскар будет проводить время в тюрьме. |
| So M.J. is going to be spending a lot of time here, whether you like it or not. | Так что Эмджей будет проводить тут много времени нравится тебе это или нет. |
| I don't think it's a good idea for you to be spending so much time with one of your father's employees. | Я не думаю, что это хорошая идея для тебя - проводить столько времени с одним из служащих твоего отца. |
| I personally am looking forward to spending more time here in the Buy More trenches, getting to know the rank and the file. | Лично я жду с нетерпением возможности проводить здесь больше времени В траншеях "Бай Мор", Узнавая, так сказать, рядовой состав. |
| Perhaps that's where you've been spending your time, Mr. Palmer, instead of going to class. | Возможно, там вам следовало проводить свое время, мистер Палмер, вместо того, чтобы бегать на курсы. |
| I assumed we'd be meeting privately, Tom, but it certainly has been nice spending time with your staff. | Я предполагал, что мы встретимся в частном порядке, Том, но проводить время с твоей командой, несомненно, приятно. |
| Or maybe you just like spending time with her. | тебе просто нравится проводить с ней время? |
| John, whatever I can do to help keep this town safe, Even if it means spending time with you. | Джон, я сделаю все, чтобы сохранить этот город в безопасности, даже если для этого потребуется проводить время с тобой. |
| For example, the adoption of austerity measures and structural adjustment policies requires States to adopt specific social policies to cut public spending in critical basic social service areas. | Так, например, для принятия мер строгой экономии и политики структурной перестройки государствам необходимо проводить конкретную социальную политику по ограничению государственных расходов в важнейших базовых областях социальных услуг. |