Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Spending - Проводить"

Примеры: Spending - Проводить
This texting people who aren't in the room, when you could be spending time with your brother who is. Писать людям, которых нет в комнате, вместо того, чтобы проводить время с твоим братом, который здесь.
I... it's just, you know... spending eternity trapped in your own little universe while the angels run the show... that's lonely. Верю, просто, понимаешь... проводить вечность, взаперти в своей вселенной, когда всем заправляют ангелы.
But I realized I'm more into being here and hating it than I am with spending time with my own boyfriend. Но я осознала, что бы предпочла быть здесь и ненавидеть все, чем проводить время с собственным парнем.
Instead of spending your time with your beautiful wife... you're wasting your time here. Вместо того, чтобы проводить время со своей красавицей-женой, вы зря тратите его тут.
You can't be spending that much time with him. I haven't seen you in weeks. Ты не могла проводить с ним так много времени.Я не видел тебя около недели.
You'll be spending some time implementing the IT plan, no? Вы будете проводить некоторое время реализации плана, нет?
Well, if spending time with you is the byproduct of my current state, Что же, если проводить время с тобой это побочный эффект моего текущего состояния,
I quit my job, and I had such visions of just living my life, of spending more time with you. Я ушла с работы, и у меня было столько мыслей насчет своей жизни, и того, как буду проводить больше времени с тобой.
These stronger structures should permit limited resource transfers among eurozone countries, either to carry out countercyclical policy or to supplement investment spending, particularly in economic and social infrastructure. Эти более сильные структуры должны обеспечить ограниченный ресурс переводов среди стран еврозоны, чтобы проводить антициклическую политику или дополнять инвестиционные расходы, особенно в экономическую и социальную инфраструктуру.
I'm looking forward to spending a bit more time with my families and pursuing and working on other projects. Я хочу больше времени проводить со своими детьми и работать над другими проектами».
But Harlem could use your help... once you're done spending nights with the nurse Но Гарлему не помешает твоя помощь, как только ты перестанешь проводить ночи со своей медсестрой,
Look, I know you were just using me, but the truth is, I enjoy spending time with you. Слушай, я знаю, что ты меня использовала, но мне правда понравилось проводить с тобой время.
Ever since Jessie came back into your life, it's like you don't care about spending time with us. С тех пор, как Джесси вернулся в твою жизнь, такое ощущение, что тебе не хочется проводить время с нами.
He paid you to get out of spending time with me? Он заплатил тебе, чтобы не проводить со мной время?
Yes. If Penny's going to be spending nights here again, you'll need to set up an escrow account. Если Пенни собирается проводить ночи здесь, тебе придётся завести счёт условного депонирования.
Most men don't like spending time with their mothers, but Tommy and I, we're different. Обычно мужчины не любят проводить время с матерью, но у нас не так.
So it was Oscar who was going to be spending a little time alone in prison. А значит, Оскар будет проводить время в тюрьме.
So M.J. is going to be spending a lot of time here, whether you like it or not. Так что Эмджей будет проводить тут много времени нравится тебе это или нет.
I don't think it's a good idea for you to be spending so much time with one of your father's employees. Я не думаю, что это хорошая идея для тебя - проводить столько времени с одним из служащих твоего отца.
I personally am looking forward to spending more time here in the Buy More trenches, getting to know the rank and the file. Лично я жду с нетерпением возможности проводить здесь больше времени В траншеях "Бай Мор", Узнавая, так сказать, рядовой состав.
Perhaps that's where you've been spending your time, Mr. Palmer, instead of going to class. Возможно, там вам следовало проводить свое время, мистер Палмер, вместо того, чтобы бегать на курсы.
I assumed we'd be meeting privately, Tom, but it certainly has been nice spending time with your staff. Я предполагал, что мы встретимся в частном порядке, Том, но проводить время с твоей командой, несомненно, приятно.
Or maybe you just like spending time with her. тебе просто нравится проводить с ней время?
John, whatever I can do to help keep this town safe, Even if it means spending time with you. Джон, я сделаю все, чтобы сохранить этот город в безопасности, даже если для этого потребуется проводить время с тобой.
For example, the adoption of austerity measures and structural adjustment policies requires States to adopt specific social policies to cut public spending in critical basic social service areas. Так, например, для принятия мер строгой экономии и политики структурной перестройки государствам необходимо проводить конкретную социальную политику по ограничению государственных расходов в важнейших базовых областях социальных услуг.