Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Spending - Проводить"

Примеры: Spending - Проводить
Well, a pleasure spending time with you, as always, Mrs. Breeland. Приятно проводить время с вами, как всегда, мисс Бриланд.
We might be spending a lot of time there. Мы могли бы проводить там время вместе.
Churches in the Democratic Republic of the Congo approve of women and girls spending a long time in church, rather than going to work. В Демократической Республике Конго в религиозных кругах считается, что женщины и девушки должны проводить больше времени в церкви, а не работать.
that's a lot better than spending the football games underneath the bleachers with the sheriff's daughters. Это намного лучше чем проводить футбольные игры под открытой трибуной с дочерьми шерифа
Well, believe it or not, I like spending time with you, little cousin. Ну, веришь ты этому или нет, я люблю проводить с тобой время, моя маленькая кузина.
If she's going to be spending time with Ernie, then I need to sign off on her. Если она собирается проводить время с Эрни, я должен дать ей свое согласие.
It's not worth spending all of eternity down here! Ради этого не стоит проводить здесь вечность!
It's just sometimes I feel like you enjoy spending time with your friends more than with me. Порой я чувствую, ты проводить большее с друзьями, а не со мной.
He tried spending time with younger colleagues from his firm, but he felt even more out of place and ridiculous. Он пытался проводить время с более молодыми коллегами по фирме, но чувствовал себя еще глупее и не в своей тарелке.
I don't need to be spending my days with someone who doesn't believe in me. Я не хочу проводить время с тем, кто не доверяет мне.
And I think I should start spending some nights at my apartment again. И думаю, что буду проводить одну ночь в неделю у себя дома.
I'm not spending my precious Saturday chauffeuring those overprivileged kids to a better life than I ever had. Я не собираюсь проводить свое драгоценное воскресение развозя на машине этих зажравшихся детей, живущих куда лучше, чем я когда-либо.
When I first came here, the idea of spending time with you filled me with horror. Когда я только-только сюда попала, сама мысль о том, что мне придётся проводить с тобой время, внушала мне ужас.
No, I am not spending another Halloween dressed as an old, dead woman from an '80s TV show. Нет, я не собираюсь проводить еще один Хэллоуин одетый как старая, мертвая женщина из шоу 80-ых.
It's the price I pay for spending more time with my Army unit than I did with her when she was growing up. Это цена, которую я заплатил за то, чтобы проводить больше времени с моим подразделением, чем с ней, когда она росла.
Then you really recommend this spending the day together? Тогда вы в самом деле рекомендуете проводить день вместе?
He enjoys watching evil films like Seven and Roadkill, playing on his XBox, and spending time with Jasmine, his cat. Ему нравится смотреть злобные фильмы, типа Seven и Roadkill, играть в XBox и проводить время с Jasmine - его кошкой.
His recreational interests include playing the piano, gardening, electronics, spending time with his family, and all types of sports. Он любит играть на фортепиано, заниматься садоводством, электроникой, проводить время со своей семьей, и все виды спорта.
The family began living at the Prague Castle, often spending time at the chateau of Lány. Семья стала жить в Пражском Граде, часто проводить время в замке в селе Ланы.
After Mitsuo finally makes her understand that her feelings are not reciprocated she starts spending more time with Banri, falls in love with him and they start dating. После того, как Мицуо наконец дает ей понять, что ее чувства не взаимны, она начинает проводить больше времени с Банри, влюбляется в него, и они начинают встречаться.
And nothing pleased Klaus more than spending an afternoon filling up his head with their contents. И ничто не доставляло Клаусу большего удовольствия, чем проводить время, с головой погрузившись в их содержание.
In fact, as soon as this whole room situation's cleared up, I'm going to be spending more time with the boys, doing guy stuff. И вообще, как только эта ситуация с размещением прояснится, я буду проводить больше времени с парнями, занимаясь мужскими делами.
Shaun, what I'm trying to say is I need something more, more than spending every night in the Winchester. Шон, я пытаюсь сказать, что мне нужно кое-что большее, чем проводить каждую ночь в "Винчестере".
Did you like spending time with Nina? Тебе нравится проводить время с Ниной?
No, I love spending another night talking mom off the ledge. Нет, я люблю проводить ночь с мамой на крыше и разговаривать