Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Spending - Ассигнований"

Примеры: Spending - Ассигнований
He pointed out that there was a contradiction between the increases in public spending needed to meet the Millennium Development Goals and to fulfil human rights obligations, and the level of spending that was currently afforded to States under the IMF (PRGF) arrangements. Он указал на несоответствие между увеличением государственного финансирования, необходимым для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и соблюдения обязательств в области прав человека, и объемом ассигнований, которые в настоящее время доступны государствам в рамках договоренностей ФБНР.
The economic slowdown has reduced social spending in most developing countries, while the turn towards fiscal austerity has undermined social spending in developed countries, as well as threatening nascent recovery. Замедление экономической деятельности привело к сокращению социальных расходов в большинстве развивающихся стран, а переход к более жесткой бюджетно-финансовой политике в развитых странах сопровождался урезыванием социальных ассигнований и поставил под угрозу срыва только что начавшийся процесс восстановления.
Government investment expenditures, especially social spending, have been severely affected by the fiscal reductions. Урезание бюджетных ассигнований неблагоприятно сказалось на государственных инвестиционных расходах и особенно на расходах на социальные нужды.
Of that social spending 86 per cent will be allotted to the areas of education, health and social security. Из этой суммы ассигнований на социальные нужды 86 процентов пойдут на образование, здравоохранение и социальное обеспечение.
In 1999, public spending actually slightly exceeded the target set in the peace agreements. Бюджет ассигнований на сектор жилищного строительства на 1999 год составил 393,9 млн. кетцалей.
For some developing countries, domestic efforts at mobilizing resources, aligning the allocation of public spending with the implementation priorities of the Goals and creating a favourable policy environment for private-sector-led growth will help in meeting the Goals. В некоторых развивающихся странах реализации Целей будет способствовать принятие ими внутренних мер по мобилизации ресурсов, согласование бюджетных ассигнований с приоритетами осуществления Целей и создание благоприятной политической среды для развития, в котором ведущая роль принадлежит частному сектору.
Therefore, addressing inadequate Government spending as well as low official development assistance (ODA) flows to the agricultural sector and rural development should be a top priority of Governments and the donor community. Поэтому решение проблемы недостаточных государственных ассигнований, а также низкого объема средств, поступающих по линии официальной помощи в целях развития и вкладываемых в сельскохозяйственный сектор и развитие сельских районов, должно стать одной из первоочередных задач правительств и доноров.
The contribution declined steadily thereafter, reaching 1.4 per cent of total pro-poor expenditure in 2008, due mainly to an increase in government pro-poor spending. В дальнейшем эта доля неуклонно сокращалась и в 2008 году составила 1,4 процента от общего объема расходов на малоимущих, что объяснялось в основном увеличением объема государственных ассигнований на улучшение положения малоимущих слоев населения.
It urges the UN system and Member States to make serious efforts to implement Security Council resolution 1325 on Women, Peace and Security. NJWA urges Member States in particular to work together to substantially reduce military spending. Ассоциация настоятельно призывает, в частности, государства-члены прилагать сплоченные усилия, с тем чтобы добиться значительного сокращения военных ассигнований.
Projected spending from the fund in the period 2006-2009 is expected to be covered within this amount. Similarly, the balance of the procurement services fund is not anticipated to change in the period 2006-2009. Предполагается, что прогнозируемая сумма ассигнований по линии этого фонда в период 2006-2009 годов будет покрыта из этих средств.
Weak educational levels are recognized as a significant feature of European labour markets,20 but this is more a failure of government policies and indication of insufficient spending on education than a labour-market rigidity per se. Одной из особенностей европейских рынков труда является низкий уровень образования работников20, однако это является следствием скорее правительственной политики и недостаточных ассигнований на образование, чем собственно неэластичности рынка труда.
And a fair number of the middle- and upper middle-income countries, which are in dire need of substantial amounts of debt relief, need help to create more fiscal space for spending targeted towards the MDGs. И значительному числу стран со средним уровнем доходов и уровнем выше среднего, которые остро нуждаются в значительном сокращении задолженности, необходимо оказать помощь для расширения их возможностей в плане ассигнований на ЦРДТ.
This year, the Government of South Africa tripled its investment in HIV/AIDS programmes to $89 million, with spending projected to reach nearly double that level by 2004. США, при этом предполагается, что к 2004 году объем этих ассигнований увеличится почти в два раза.
Yet Bush is doing it again, buying popularity today by doling out massive tax cuts while simultaneously increasing military spending and even raising expenditure on education and health. Но Буш их повторяет, покупая успех сегодня в обмен на раздачу налоговых льгот при одновременном увеличении расходов на оборону и даже ассигнований на образование и медицину.
During his tenure, the government was in a budgetary deadlock, as the opposition parties demanded a large reduction in public spending, whereas the military was pushing for more warships. На протяжении всего периода нахождения в должности был вынужден искать выход из бюджетного тупика, когда оппозиция настаивала на необходимости снижения государственных расходов, в то время как военные - на увеличении ассигнований на оборону.
Of capital spending, $43 million was covered by the 2002 budget, and $30 million by supplementary appropriations. Что касается объема капиталовложений, то 43 млн. долл. долл. США - за счет дополнительных ассигнований.
Other measures included the reduction of overtime payments, the downsizing of excessive telephone lines, the establishment of a standardized vehicle fleet and gasoline coupon system for official travel and new control systems to curtail spending and force government agencies to live within their appropriations. К другим мерам относятся сокращение выплат за сверхурочную работу, отключение ненужных телефонных линий, создание стандартного автомобильного парка и введение системы талонов на бензин для служебных поездок и новых систем контроля в целях сокращения расходов и поощрения правительственных учреждений к работе в пределах выделенных им ассигнований.
Overbudgeting for peacekeeping, averaging 12 per cent in recent years, led to over-assessment of Member States, encouraged unnecessary spending and reduced confidence in the Organization's management of public funds. Завышение бюджетных ассигнований на операции по поддержанию мира, составившее в последние годы примерно 12 процентов от реальных потребностей, приводит к завышению размера взносов государств-членов, поощряет ненужные расходы и снижает доверие к способности Организации правильно распоряжаться общественными средствами.
Medicaid spending in 1998 was $9.9 million, a slight decline from the 1996 peak of $11.5 million. Расходы по программе «Медикэйд» в 1998 году составили 9,9 млн. долл. США, что чуть ниже отмеченного в 1996 году «пикового» объема ассигнований в размере 11,5 млн. долл. США.
For its part, the Economic and Social Policy Council made provision in May 2001 for a special budget allocation to certain agencies for displaced persons; the actual budget allocation and effective spending will need to be evaluated at a later stage. Между тем Совет по социально-экономической политике в своем решении, принятом в мае 2001 года, предусмотрел выделение целевых ассигнований некоторым органам для перемещенных лиц.
For example, poverty-reducing spending in countries with PRGF-supported programmes rose, on average, from 63/4 per cent of gross domestic product in 1999 to 81/2 per cent of GDP in 2001, and is projected to increase further to 9 per cent of GDP in 2002/03. Осуществляемые при поддержке ФБНОР программы направлены на увеличение объема расходов и бюджетных ассигнований на мероприятия по сокращению масштабов нищеты, что способствовало бы прогрессу в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
ISS have been given a boost by economic stimulus measures which have emphasized infrastructure development, renovation, upgrading and adaptation, as part of their counter-cyclical spending efforts to create jobs and revive economic growth. Развитие СИУ подстегивалось мерами экономического стимулирования с акцентом на развитие, обновление, модернизацию и адаптацию инфраструктуры в рамках контрциклических программ ассигнований в целях создания рабочих мест и оживления темпов экономического роста.
The reallocation of funding from the Kosovo budget with effect from 1 July notwithstanding, UNMIK Administration Mitrovica continued to operate, providing some limited public municipal services in northern Mitrovica. The Belgrade-sponsored municipality increased spending on service provision. Несмотря на принятие 1 июля решения о перераспределении ассигнований в рамках бюджета Косово, Администрация МООНК в Митровице продолжала функционировать, предоставляя ограниченный набор государственных муниципальных услуг в северной части Митровицы, а муниципалитет, находящийся под покровительством Белграда, наоборот, увеличил расходы на оказание услуг.
In March 2012, the parliament approved a fourfold increase in health spending and a twofold increase in education spending for 2012-2013, although this is still only 2.93 per cent and 4.91 per cent, respectively, of the overall Government budget. В марте 2012 года парламент утвердил увеличение ассигнований на период 2012 - 2013 годов на здравоохранение в четыре раза и на образование в два раза, хотя это до сих пор составляет лишь 2,93 процента и 4,91 процента, соответственно, от общего государственного бюджета.
As for expenditure, in 1997 and the first half of 1998 progress was made in the amount of social spending and in its geographical distribution. Что касается расходов, то в 1997 году и в первом полугодии 1998 года увеличилась общая сумма ассигнований на социальные нужды, а также улучшилось распределение этих ассигнований по районам.