Английский - русский
Перевод слова Specified
Вариант перевода Указывается

Примеры в контексте "Specified - Указывается"

Примеры: Specified - Указывается
For other seats, the centre plane of the occupant is specified by the manufacturer. На других сиденьях центральная плоскость водителя или пассажира указывается изготовителем;
It specified that the indicator should be based on data submitted by enterprises and organizations involved in water supply according to the activity and product classification, harmonized with European standards. В нем указывается, что основой показателя должны служить данные, представляемые предприятиями и организациями, занимающимися водоснабжением населения, в соответствии с классификатором экономической деятельности и видов продукции, приведенным в соответствие с европейскими стандартами.
Add to table on Refrigeration, category "0 - Not specified"; добавить в таблицу "Охлаждение и заморозка" категорию "0 - не указывается";
Section 3.4, add category "0 - Not specified"; а) раздел 3.4, добавить категорию "0 - не указывается";
as specified in the certificate of approval. что указывается в сертификате об утверждении.
as specified in their certificates of approval where appropriate. . что указывается в их сертификатах об утверждении. .
The representative of India observed that while the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development had indeed made mention of HFCs, it had not specified the Montreal Protocol as the appropriate forum in which they should be addressed. Представитель Индии отметил, что, хотя в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию ГФУ действительно упоминаются, в нем не указывается, что Монреальский протокол является надлежащим форумом для решения этого вопроса.
The subsection was amended to allow only "not specified" and "specified". Этот подраздел был изменен соответствующим образом и теперь содержит лишь две категории "не указывается" и "указывается".
Shipments where no consignee is specified attract suspicion. Отгруженные партии, на которых не указывается конкретный грузополучатель, вызывают подозрение.
They merely specified the type of information that was required in an amendment or cancellation notice. В них всего лишь конкретно указывается вид информации, которая требуется в уведомлении об изменении или аннулировании.
It is specified explicitly that it is an absolute requirement that no other practical or alternative exists. Конкретно указывается, что это является абсолютным требованием, когда никаких других практических вариантов или альтернатив не существует.
It pointed to the need to address the consequences if a claim was not submitted within the specified time limit. Указывается на необходимость учитывать последствия непредставления требований в течение оговоренного срока.
Reference to the source and this notice are specified. Указывается ссылка на источник и данное разрешительное уведомление.
The information to be provided in these boxes is specified in each box. В каждой рамке указывается конкретная информация, подлежащая включению.
The method of marking is specified each time for every type of weapon by the producer in the technical documentation and endorsed by particular ministries. В каждом конкретном случае метод маркировки каждого вида оружия указывается производителем в технической документации и одобряется конкретными министерствами.
The Embassy notes that none of the certificates specified for which crimes he was convicted. Посольство отмечает, что ни в одной из справок точно не указывается, за какие именно преступления был осужден заявитель.
The responsibilities of Member States are also specified in many of those legislative mandates and, where specialized intergovernmental bodies are concerned, in their terms of reference. Во многих мандатах, утвержденных директивными органами, также оговариваются обязанности государств-членов, а в случае специализированных межправительственных органов указывается круг их ведения.
This reflects the priority placed by UNFPA in policy dialogue and addressing gender issues, as specified in the Fund's strategic direction. Это отражает то приоритетное внимание, которое ЮНФПА уделял диалогу по вопросам политики и решению гендерных проблем, о чем конкретно указывается в стратегическом направлении деятельности Фонда.
The Committee urges the Government to consider its obligations to make all forms of racial discrimination, as specified in article 4 of the Convention, punishable by law. Комитет настоятельно призывает правительство продумать вопрос о выполнении своих обязательств по обеспечению того, чтобы все формы расовой дискриминации, как это указывается в статье 4 Конвенции, были караемыми по закону.
Emission level change (%) (1996 unless otherwise specified) Изменение уровня выбросов (%) (1996 год, если не указывается иное)
Article 27, suggesting forms of cooperation, also has been omitted from a few examples, although the Polish law does indicate that specified information should be conveyed or sought. В ряде случаев была также исключена статья 27, предлагающая формы сотрудничества, хотя в польском законодательстве фактически указывается, что конкретную информацию следует передавать или запрашивать.
Throughout this document, unless otherwise specified, "$"refers to US dollars. Если не указывается иное, то под долларами везде в документе следует понимать доллары США.
Electrical stimulation - if this is specified the system parameters must be agreed within the contractual terms. Электростимуляция - если указывается этот метод, то конкретные параметры системы должны быть согласованы в договорных условиях
The analytical method used for each element is listed together with the reported or inferred detection limit for that element by the specified method. Аналитический метод, использованный для каждого элемента, указывается вместе с предписанным или предполагаемым пределом обнаружения этого элемента указанным методом.
The differences in the specified reductions for different management types related to the availability of the relevant technical measures, as outlined in the Guidance Document. Различия в указанных сокращениях для различных типов управленческих систем связаны с наличием соответствующих технических мер, как это указывается в Руководстве.