Английский - русский
Перевод слова Specialist
Вариант перевода Специалиста по

Примеры в контексте "Specialist - Специалиста по"

Примеры: Specialist - Специалиста по
This will be realised through the position of "Implementation Support Specialist" dropping from 80 percent of full time to 60 percent of full time (due to mutual agreement). Это будет реализовано за счет поста "специалиста по имплементационной поддержке", урезаемого (по обоюдной договоренности) с 80 процентов полной ставки до 60 процентов полной ставки.
In addition, it is proposed that 1 position of Electoral Dispute Specialist (United Nations Volunteers) and 10 positions of Regional Coordinator (United Nations Volunteers) be established. Кроме того, предлагается создать одну должность специалиста по спорам в отношении выборов (доброволец Организации Объединенных Наций) и 10 должностей региональных координаторов (добровольцы Организации Объединенных Наций).
One United Nations Volunteer post is required for a Logistics Operations Specialist, who will identify and assist in preparing up to 1,200 polling sites and centres in all departments and communes and act as Deputy Regional Coordinator. Одна должность добровольца Организации Объединенных Наций требуется для специалиста по материально-техническому снабжению, который определит места размещения 1200 мест и центров для голосования во всех департаментах и коммунах и окажет содействие в их подготовке, действуя в качестве заместителя Регионального координатора;
Authorized posts in the Evaluation Branch include one Chief, three Evaluation Advisers and two support staff; in the Internal Audit Branch, one Chief, seven Audit Specialists and two support staff; and in the Investigation Branch, one Chief and one Investigation Specialist. Санкционированные должности в Секторе оценки включают одного начальника, трех консультантов по вопросам оценки и двух вспомогательных сотрудников; в Секторе внутренней ревизии - одного начальника, семерых специалистов по вопросам ревизии и двух вспомогательных сотрудников; и в Секторе расследований - одного начальника и одного специалиста по расследованиям.
Women are employed on the following positions: Programme Specialist, Operations Officer, Officer for the Area of Child Protection, Officer for the Juvenile Judiciary Project, Communications Officer, Financial Assistant, Assistant to the Juvenile Judiciary Project, Programme Assistant, Executive Assistant. Они занимают следующие должности: специалиста по программе, оперативного сотрудника, сотрудника, занимающегося вопросами защиты детей, сотрудника, занимающегося проектом ювенальной юстиции, сотрудника по связи, финансового ассистента, ассистента по проекту ювенальной юстиции, ассистента по программе и исполнительного ассистента.
(c) Department of Safety and Security: the establishment of one post (P4) of Physical Security Specialist (see para. 145 below); с) Департамент по вопросам охраны и безопасности: учреждение 1 должности специалиста по вопросам физической безопасности класса С4 (см. пункт 145 ниже);
(c) Implementation Support Assistant (50 per cent of FTE): Assisted by the host, support the Director and the Implementation Support Specialist with practical and administrative matters. с) Помощник по имплементационной поддержке (50-процентная ставка): При содействии принимающей организации оказание поддержки для Директора и Специалиста по имплементационной поддержке в практических и административных вопросах.
Your services as a procurement specialist. Твои услуги специалиста по закупкам.
That's behavioral science specialist. Что-то вроде специалиста по поведению.
United Nations Secretariat: the Business Continuity Management Unit (BCMU) situated in the office of the Assistant Secretary-General for Central Support Services, Department of Management, comprises a P5 Chief, P4 BC Specialist and G5 Administrative Assistant Секретариат Организации Объединенных Наций: Группа по обеспечению бесперебойного функционирования (ГОБФ), находящаяся в подчинении управления помощника Генерального секретаря по вопросам централизованного вспомогательного обслуживания (Департамент управления), состоит из начальника уровня С-5, специалиста по ОБФ уровня С-4 и административного помощника уровня ОО-5.
We were given an awesome opportunity to interview music enthusiast and breakbeat specialist Dr Andrew Whelan about the Amen Break. Нам выпала замечательная возможность взять интервью у музыкального энтузиаста и специалиста по ломанному биту доктора Эндрю Уилана об амен брейке.
The difficulties in finding a suitable candidate resulted in re-advertising of the audit specialist post. Трудности с подборкой подходящего кандидата привели к тому, что пришлось заново объявлять вакансию на должность специалиста по ревизии.
Establishment of 1 Air Movement Control Operations Assistant, 1 Shipping Unit Manager and 1 Cargo Operations and Dangerous Goods Specialist Создание одной должности младшего сотрудника по контролю за воздушными операциями, одной должности руководителя Группы перевозок и одной должности специалиста по грузовым операциям и перевозке опасных грузов
As for the intended role of the proposed P-4 post of Physical Security Specialist, the Committee was informed that there was no single post or unit within the Department of Safety and Security to fulfil that role. Что касается функций сотрудника на предлагаемой должности специалиста по вопросам обеспечения физической безопасности класса С4, то Комитет был проинформирован о том, что в Департаменте по вопросам охраны и безопасности нет ни одной должности или группы, способной выполнять эти функции.
European Union finance specialist post Финансирование должности специалиста по финансовым вопросам в Европейском союзе
Carlogs were not installed owing to delayed recruitment of a specialist carlog technician Бортовые компьютеры не были установлены по причине задержки с наймом технического специалиста по установке таких компьютеров
With earmarked funding, EPAU has engaged an external evaluation specialist on a long-term consultancy contract. В рамках предусмотренных бюджетом средств СОАП привлекла для выполнения своей работы внешнего специалиста по аналитической деятельности, заключив с ним долгосрочный контракт об оказании консультативных услуг.
The American team includes children's cardiovascular surgeon, children's cardiologist, children's anesthesiologist, children's intensive care specialist, children's nurses, children's perfusionist, and children's respiratory specialist. Команда американских специалистов состоит из детского сердечно-сосудистого хирурга, детского кардиолога, детского анестезиолога, специалиста по детской интенсивной терапии, детских медсестер, детского перфузиолога и детского респираторного специалиста.
He passes himself off as a specialist in documents from the interwar period. Он выдает себя за специалиста по документам межвоенного периода.
Or a records specialist nosing around. Или под разнюхивающего специалиста по отчетам.
He was an athletic specialist in Cmdr. Gene Tunney's program in San Diego, and was given a medical discharge for a back injury in September 1944. Он занимал должность специалиста по физической подготовке в программе коммандера Джина Танни в Сан-Диего и был комиссован из-за травмы спины в сентябре 1944 года.
I'm tracking down an infectious disease specialist to see if we can get an answer. Я ищу специалиста по инфекционным заболеваниям, чтобы он наконец ответил на этот вопрос.
I'm on trial here as an alleged specialist in the art of instigating various acts regarded by some as criminal. Я нахожусь здесь, в зале суда, в качестве специалиста по подстрекательству к действиям, которые могут быть расценены как преступные.
Burundi is unable to combat corruption using modern technology; the Anti-Corruption Brigade noted in particular that it does not have an information technology specialist. В Бурунди отсутствует возможность борьбы с коррупцией при помощи современных технологий, и представители Бригады по борьбе с коррупцией указали, в частности, на отсутствие специалиста по информационным технологиям.
According to Egypt specialist Sophie Pommier, this is worrying because the people called upon to advise are not elected and have no democratic legitimacy. По словам специалиста по Египту Софи Помье, это вызывает тревогу, т. к. "люди, призванные принимать решения, не избраны и не имеют никакой демократической легитимности".