Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южному

Примеры в контексте "South - Южному"

Примеры: South - Южному
Establishment of the Haitian National Police Maritime Directorate in the South Department Создание в Гаитянской национальной полиции Морского управления по Южному департаменту
The office of my Special Envoy for the Sudan and South Sudan supported this effort and coordinated its activities with the Panel and other international partners. Канцелярия моего Специального посланника по Судану и Южному Судану поддержала эти усилия и скоординировала свою деятельность с Группой и другими международными партнерами.
He emphasized the progress achieved, as well as the challenges yet to be addressed, by South Sudan, noting in particular inter-communal conflicts. Он особо отметил достигнутый прогресс, а также проблемы, которые еще предстоит преодолеть Южному Судану, отметив, в частности, межобщинные конфликты.
On 29 April, the Special Envoy of the Secretary-General provided a briefing to Council members in consultations on the Sudan and South Sudan. 29 апреля в ходе консультаций по Судану и Южному Судану с сообщением перед членами Совета выступил Специальный посланник Генерального секретаря.
The Joint Chief Mediator maintains close liaison with the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan and other relevant stakeholders. Единый главный посредник тесно взаимодействует со Специальным посланником Генерального секретаря по Судану и Южному Судану и другими соответствующими заинтересованными сторонами.
What would it take to make Al-Jahwar realize that Orisia and Sarifan belong to South Kharun? Что потребуется, чтобы заставить Аль-Джавара понять - Что Орисия и Сарифан принадлежат Южному Каруну?
This hut was built by Robert Falcon Scott and his men when they first came to Antarctica on their first expedition to go to the South Pole. Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу.
The work of the conference was conducted in two seminars, one for North Kivu and one for South Kivu. Работа конференции проходила в рамках двух семинаров: один по Северному Киву и другой по Южному Киву.
"US building highway to the South Pole". США строит шоссе к Южному полюсу (англ.)
that Orisia and Sarifan belong to South Kharun? Что Орисия и Сарифан принадлежат Южному Каруну?
Finally, an informal event on South Sudan held jointly with the Peacebuilding Commission showed the potential of the Council's role in addressing such situations. И наконец, неофициальное мероприятие по Южному Судану, которое было проведено совместно с Комиссией по миростроительству, продемонстрировало потенциальные возможности Совета в урегулировании таких ситуаций.
The Minister of Peace underlined that the referendum on South Sudan must take place on 9 January and the result must be respected. Министр мира подчеркнул, что референдум по Южному Судану должен пройти 9 января и что его результаты необходимо уважать.
We offer South Sudan our friendship and look forward to working with it on all issues of common concern to our countries. Мы предлагаем Южному Судану нашу дружбу и надеемся на совместную работу с ним по всем вопросам, представляющим взаимный интерес для наших стран.
At the same time, we recognize that several issues remain to be resolved between South Sudan and the Republic of the Sudan. В то же время мы признаем, что Южному Судану и Республике Южный Судан еще предстоит урегулировать целый ряд проблем.
This hut was built by Robert Falcon Scott and his men when they first came to Antarctica on their first expedition to go to the South Pole. Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу.
Japan continues to take a multifaceted approach to assisting the Sudan and South Sudan through official development assistance, private sector assistance and peacekeeping and peacebuilding activities. Япония продолжает использовать многогранный подход к оказанию помощи Судану и Южному Судану в рамках официальной помощи в целях развития по линии частного сектора и деятельности в области поддержания мира и миростроительства.
The present report outlines how the architecture for international development assistance to South Sudan is evolving in a context that requires international partners to continuously adapt to emerging challenges and priorities. З. В настоящем докладе содержится общая информация о том, как происходит эволюция структуры предоставления помощи Южному Судану в контексте, который требует постоянной адаптации партнеров в области развития с учетом возникающих политических, гуманитарных и социально-экономических проблем и приоритетов.
From the North to the South Pole and! С Севера к Южному полюсу и это... шшшш!
In Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood (1996) she is credited as Vivian 'Rappin Granny' Smallwood. В фильме «Не грози Южному централу, попивая сок у себя в квартале» (1996) она указана в ролях, как Вивиан «Rappin' Granny» Смоллвуд.
Over the next year, international conferences will be arranged for South Sudan, Darfur, Afghanistan and Guinea, to name a few. В числе международных конференций, которые предполагается провести в течение ближайших нескольких лет, будут конференции, посвященные Южному Судану, Дарфуру, Афганистану и Гвинее.
For the first time, the talks were attended by the new Co-Chairman, the Special Representative of the European Union for the South Caucasus and the crisis in Georgia, Philippe Lefort. Впервые на переговорах присутствовал новый сопредседатель - Специальный представитель Европейского союза по Южному Кавказу и кризису в Грузии Филипп Лефор.
On 29 June, the Council held a meeting in private with the countries contributing troops to UNMISS at which the Special Representative for South Sudan delivered a briefing, followed by an exchange of views. 29 июня Совет провел закрытое заседание с участием стран, предоставляющих войска для МООНЮС, на котором с информацией выступил Специальный представитель по Южному Судану, после чего последовал обмен мнениями.
First, in the run-up to the referendum on South Sudan, the Council adopted a strategic approach to its work on the Sudan by conducting field missions, making recommendations to the parties and taking concrete action. Во-первых, в преддверии проведения референдума по Южному Судану Совет утвердил стратегический подход к своей работе, проведя ряд полевых миссий, давая рекомендации сторонам и предпринимая конкретные действия.
The attack was supported by a substantial number of officers and soldiers from the Sudan People's Liberation Army (SPLA) of South Sudan. Оно было совершено при поддержке значительного числа офицеров и солдат из Народно-освободительной армии Судана (НОАС), принадлежащей Южному Судану.
I would like to conclude by expressing my appreciation for the dedicated service of my Special Representative for South Sudan, Hilde Frafjord Johnson, as well as for all military, police and civilian personnel serving in UNMISS. Я хотел бы в заключение выразить признательность за самоотверженный труд моему Специальному представителю по Южному Судану Хильде Фрафьюрд Йонсон, а также всему военному, полицейскому и гражданскому персоналу МООНЮС.