Английский - русский
Перевод слова Sound
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Sound - Похоже"

Примеры: Sound - Похоже
"12:15" doesn't sound anything like run faster. "12:15" не похоже на "бегите быстрее".
Six doesn't sound so reluctant. шесть выстрелов не похоже на "неохотно"
And Ms. Mathison's claims about mysterious threats and distrust of the police sound exactly like symptoms of a manic episode. И рассуждения мисс Мэтисон о таинственных угрозах и недоверие к полиции всё это похоже на очередной маниакальный приступ.
Not to sound self-absorbed, but... you can't seem to keep your eyes off me. Не хочу показаться зацикленным на себе, но похоже, что ты не можешь отвести от меня глаз.
Goes to the sound it makes when it tumbles to the jungle floor. Похоже на звук, с которым он падает на землю.
Whatever's going on up there, it doesn't sound to me like we've secured anything. Чтобы там не происходило с виду и по звукам не похоже, что они захватили хоть что-то.
You're talking about Constance... not Cinderella, which... I guess they sound similar. А, вам нужна Констанция, а не золушка, что видимо, звучит похоже.
It seem like your daddy don't sound too happy about you leaking your album. Похоже, твой папаша не слишком доволен тем, как ты с ним поступил.
Michel, they sound really angry. Мишель, похоже, они рассержены?
I don't think you guys sound similar. Я не думаю, что вы звучали похоже, Фрэнсис, ты удивительна
He does look like I sound. Похоже, что у него мой голос
Could have been, like, the sound of a loud horn? Возможно, это было похоже на звук громкого горна
It speaks to an Indian wanting to sound a little more like an Indian. Что говорит о желании индейца звучать чуть больше похоже на индейца.
This is beginning to sound less and less like an emergency. Это не похоже на срочный случай.
From the calls, they sound drug-fueled, similar to what Franco and I ran into in that rental house. Судя по звонкам, они находятся под действием наркотика, похоже на то, с чем мы с Франко столкнулись в доме для аренды.
I know it doesn't sound very progressive of me, but given everything we've been through, I can use a break. Знаю, на меня это не похоже, но, учитывая все, что мы пережили, меня все устраивает.
Doesn't sound their style, does it? Как-то на них не похоже, правда?
Does that sound to you like they were guiding us toward eden? По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад?
But you really didn't sound connected to the material? Но как-то не похоже, чтобы ты прочувствовал этот текст?
No, Pinky, doesn't sound anything like your song. это совсем не похоже на твою песню.
That doesn't sound anything like him! Вообще не похоже на его голос.
Dom, does that sound anything like me? Дом, это похоже на меня?
Okay, Karma, I love you, but do you realize how crazy jealous you sound? Карма, я тебя люблю, но ты понимаешь, что это всё похоже на ревность?
Sound likes she's just as stubborn as her brother. Похоже, она так же упряма, как и её брат.
That doesn't sound a lot like Morgan, does it? Не очень-то похоже на Моргана, вообще-то