I'm sorry about Ed, but this happens sometimes. |
Мне жаль насчет Эда, но такое случается иногда. |
Well, sometimes, it doesn't. |
Но, иногда так не случается. |
Men of his age can sometimes lose their grip on life when misfortune occurs. |
Люди его возраста иногда сбиваются с пути, если случается беда. |
Thus there was little evidence that the sanctions provided were effectively enforced; prosecutions were infrequent and were even sometimes refused. |
Так, г-н Шахи не нашел подтверждений тому, что предусмотренные меры наказания применяются на практике: преследования возбуждаются довольно редко, причем случается даже, что иски отклоняются. |
I might have underestimated her passion upon first reading, as we all sometimes do. |
Я, возможно, недооценила её страсть при первом прочтении, так иногда случается. |
That happens sometimes when I unhinge my pelvis. |
Такое иногда случается, когда у меня смещается таз. |
But even when you do, sometimes... you hold things in. |
Но даже тогда, когда что-то случается, иногда... ты держишь это в себе. |
It hap... it happens sometimes, Philip. |
Это слу... это случается иногда, Филип. |
But that's just how life works sometimes. |
Но так иногда случается в жизни. |
That happens sometimes, especially with wild mushrooms. |
Такое иногда случается, особенно, после диких грибов. |
You know, life - It gets so crazy sometimes. |
Знаете, в жизни... случается всякое. |
This happens to computers and robots sometimes. |
С роботами и компьютерами такое иногда случается. |
Skin's pretty irritated, that happens sometimes. |
Коже сильное раздражение, что иногда случается. |
Not your fault, sometimes they come off the line like this. |
Это не твоя вина, иногда с ними такое случается. |
I mean, I know sometimes we don't get along with each other. |
Знаю, иногда у нас в семье случается разлад. |
Han, sometimes in life, things happen that you don't want to happen. |
Хан, иногда в жизни случается такое, чего бы тебе не хотелось. |
And sometimes at the cafe... I drink a little too much. |
Ну, а иногда... в бистро случается, что я выпью лишнего... |
Yes. No, but the funny thing about being rich is sometimes you wake up feeling... |
Да, но знаешь, когда ты богат, иногда случается проснуться и почувствовать себя... |
Secondly, girls and women who had been forced into illegal work must be protected and reintegrated into society, instead of being prosecuted as was unfortunately sometimes the case. |
Во-вторых, девочки и женщины, которые были принуждены к незаконной работе, должны пользоваться защитой и быть реинтегрированы в жизнь общества, а не подвергаться уголовному преследованию, как это, к сожалению, иногда случается. |
So that we can assign blame instead of recognizing that bad things sometimes happen. |
Так что мы можем признать вину вместо того, чтобы осознавать, что плохое иногда случается |
I used to work retail, so I know that that happens sometimes. |
Я работал в торговле, так что я знаю, что такое случается иногда. |
And sometimes the thing you never expect to happen, does. |
А иногда то, чего никак не ожидал, случается. |
No one wants to hear they're just an avatar in a digital prison, but sometimes that happens, and here we are. |
Никто не хочет услышать о том, что он лишь аватар в цифровой тюрьме, но иногда такое случается и вот пожалуйста. |
Participation by countries large and small in the resolution of issues that affect all of them must be equitable and not, as is sometimes the case, mere words. |
Необходимо, чтобы участие стран, больших и малых, в решении вопросов, затрагивающих интересы каждой из них, строилось на справедливой основе и перестало быть, как это иногда случается, чисто декларативным. |
Well, sometimes that happens on calls and... sometimes bad things happen to good people, and we can't fix it. |
Иногда такое случается на вызовах, и... иногда плохие вещи происходят с хорошими людьми, и мы ничего не можем сделать. |