I hope sometime to see your hometown. |
Надеюсь когда-нибудь увидеть твой. |
I'll play it for you sometime. |
Когда-нибудь я тебе это сыграю. |
Guy's got to die sometime. |
Когда-нибудь он все-таки умрет. |
Maybe we could watch it together sometime. |
Может, когда-нибудь вместе посмотрим. |
We might see you sometime. |
Когда-нибудь мы могли бы увидеть Вас. |
Try it with him sometime. |
Попробуйте вместе с ним когда-нибудь. |
Jorge, sometime, somewhere... |
Хорхе, когда-нибудь, где-нибудь... |
Had to end sometime. |
Должно было когда-нибудь закончиться. |
It had to happen sometime. |
Это должно было когда-нибудь произойти. |
We all have to die sometime. |
Нам всем когда-нибудь придётся умереть. |
You got to say it sometime. |
Когда-нибудь нужно сказать это. |
I'll tell you sometime. |
Когда-нибудь я вам ее расскажу. |
You should get to know her sometime. |
Тебе следует узнать ее когда-нибудь. |
Maybe we'll talk sometime. |
Возможно, мы поговорим когда-нибудь. |
Everything has to leave home sometime. |
Все когда-нибудь покидают дом. |
It's got to be said sometime. |
Когда-нибудь придется об этом поговорить |
Are you going to call me sometime or what? |
Ты мне собираешься когда-нибудь позвонить? |
He has to breathe sometime. |
Он должен вдохнуть воздух хоть когда-нибудь. |
You'll have to get over him sometime. |
Ты должна преодолеть это когда-нибудь. |
I think that we should get lunch sometime. |
Нам нужно пообедать вместе когда-нибудь. |
He's got to forgive me sometime. |
Он должен простить меня когда-нибудь. |
You have to decide sometime. |
Тебе придеться когда-нибудь решиться. |
Let's get a beer sometime. |
Возьмем по пиву, когда-нибудь. |
You should get married sometime, too. |
Когда-нибудь ты должен будешь жениться. |
Well, he's got to die sometime. |
Он же должен когда-нибудь умереть. |