| I hope sometime to see your hometown. | Надеюсь когда-нибудь увидеть твой. |
| I'll play it for you sometime. | Когда-нибудь я тебе это сыграю. |
| Guy's got to die sometime. | Когда-нибудь он все-таки умрет. |
| Maybe we could watch it together sometime. | Может, когда-нибудь вместе посмотрим. |
| We might see you sometime. | Когда-нибудь мы могли бы увидеть Вас. |
| Try it with him sometime. | Попробуйте вместе с ним когда-нибудь. |
| Jorge, sometime, somewhere... | Хорхе, когда-нибудь, где-нибудь... |
| Had to end sometime. | Должно было когда-нибудь закончиться. |
| It had to happen sometime. | Это должно было когда-нибудь произойти. |
| We all have to die sometime. | Нам всем когда-нибудь придётся умереть. |
| You got to say it sometime. | Когда-нибудь нужно сказать это. |
| I'll tell you sometime. | Когда-нибудь я вам ее расскажу. |
| You should get to know her sometime. | Тебе следует узнать ее когда-нибудь. |
| Maybe we'll talk sometime. | Возможно, мы поговорим когда-нибудь. |
| Everything has to leave home sometime. | Все когда-нибудь покидают дом. |
| It's got to be said sometime. | Когда-нибудь придется об этом поговорить |
| Are you going to call me sometime or what? | Ты мне собираешься когда-нибудь позвонить? |
| He has to breathe sometime. | Он должен вдохнуть воздух хоть когда-нибудь. |
| You'll have to get over him sometime. | Ты должна преодолеть это когда-нибудь. |
| I think that we should get lunch sometime. | Нам нужно пообедать вместе когда-нибудь. |
| He's got to forgive me sometime. | Он должен простить меня когда-нибудь. |
| You have to decide sometime. | Тебе придеться когда-нибудь решиться. |
| Let's get a beer sometime. | Возьмем по пиву, когда-нибудь. |
| You should get married sometime, too. | Когда-нибудь ты должен будешь жениться. |
| Well, he's got to die sometime. | Он же должен когда-нибудь умереть. |