Английский - русский
Перевод слова Sometime
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Sometime - Когда-нибудь"

Примеры: Sometime - Когда-нибудь
Maybe you do as much for me sometime. Ничего, может когда-нибудь сделаешь для меня еще больше.
Maybe I'll send another one your way sometime. Может, я когда-нибудь отправлю тебе еще одного.
But we'll continue this conversation sometime... Но мы когда-нибудь продолжим этот разговор.
Maybe you'll pay me back sometime. Может, когда-нибудь отплатите мне тем же.
This would be grown, I suppose, with nanotechnology in the future sometime. Я полагаю, он будет выращен, при помощи нанотехнологий когда-нибудь в будущем.
I'd like to spend a few days with you somewhere sometime. Несколько дней, время от времени, когда-нибудь.
We could go to a cafe sometime, to celebrate our long friendship. Мы могли бы когда-нибудь пойти в кафе, посидеть и отметить наше долгое знакомство.
You'll have to teach me how to do that, sometime. Ты должна когда-нибудь научить меня этому.
Of course we'll go away sometime, darling. Конечно, дорогой, когда-нибудь мы обязательно уедем.
I do hope there's something I can do for you sometime. Надеюсь, когда-нибудь я смогу отплатить вам тем же.
Well, Ali has to come home sometime. Ладно, Али должна вернуться домой когда-нибудь.
And we do not want that State to be founded sometime in the distant and indeterminate future. И мы не хотим, чтобы это государство было создано когда-нибудь в отдаленном и неопределенном будущем.
That you said that you'd come back sometime. Что ты сказал, что когда-нибудь вернешься.
I'd like to spend a few days with you somewhere sometime. Я бы хотел ещё остаться с тобой, где-нибудь, когда-нибудь, хоть на пару дней.
We ought to give the people who actually live here a chance to hear it sometime. Мы должны дать людям, которые здесь живут, шанс, когда-нибудь его услышать.
Maybe I'll come visit you sometime. Может, когда-нибудь соберусь тебя навестить.
Well, I'll have to show it to you sometime. Когда-нибудь я тебе обязательно его покажу.
You'll have to meet Bobby's family sometime never on. Встретитесь с семьей Бобби когда-нибудь в следующей жизни.
But the truth is, I had to come home sometime. Но всё равно когда-нибудь мне придётся вернуться домой.
Besides, you have to face the critics sometime. Кроме того, надо ж тебе когда-нибудь столкнуться с критиками.
Maybe we can do a proper double date sometime soon. Может, когда-нибудь у нас будет настоящее двойное свидание.
I hope I can make it up to you sometime. Я надеюсь, ты когда-нибудь меня простишь.
I guess you got to die sometime. Я полагаю, когда-нибудь придётся умирать.
And if you ever need advice from me sometime... И если тебе когда-нибудь понадобится мой совет...
And I invite you to tell me about that sometime. Когда-нибудь ты расскажешь мне об этом.