| I'd be happy to demonstrate it for you sometime. | Я была бы счастлива наглядно показать это на тебе когда-нибудь. |
| Sure, over coffee, sometime. | Конечно, за чашечкой кофе, когда-нибудь. |
| The way I saw it everybody takes a beating sometime. | Ведь по мне... всех когда-нибудь да колотят. |
| Well, maybe sometime, she'll change her mind. | Ну, возможно когда-нибудь, она передумает. |
| Maybe you'll tell me how you did it sometime. | Может быть, когда-нибудь ты расскажешь, как сделал это. |
| I guess you got to die sometime. | Я полагаю, ты должен умереть когда-нибудь. |
| Maybe we could go out for dinner sometime. | Ну, возможно мы можем сходить на обед когда-нибудь. |
| I'd like to talk to you about that sometime if you get a chance. | Я бы хотел поговорить об этом с тобой когда-нибудь, если позволишь. |
| Maybe I should do you sometime. | Может быть когда-нибудь я и тебя нарисую. |
| A life which I must sometime take. | Жизнь, которую я всё равно когда-нибудь заберу. |
| Has to rain sometime, Cat. | Другой раз когда-нибудь наступит, Кэт. |
| You know, we should go sometime. | Знаешь, мы должны когда-нибудь туда съездить. |
| His access card might come in handy sometime. | Его карточка доступа может когда-нибудь пригодиться. |
| He's got to get tired of hanging out with us sometime. | Когда-нибудь он устанет проводить с нами время. |
| I'd be glad... if you called me sometime. | Я буду очень рад, если ты мне когда-нибудь позвонишь. |
| After 23 consecutive wins, it was bound to happen sometime. | После 23 побед подряд, это должно было когда-нибудь случиться. |
| Maybe we can do that sometime, you know, someday. | Может быть нам это удастся, при случае, знаешь, когда-нибудь. |
| I wouldn't even mind coming back here sometime. | А я когда-нибудь и сюда заехал бы погостить. |
| Have to tell me about that sometime. | Когда-нибудь ты должен рассказать мне об этом. |
| I know, but sometime you might want to. | Знаю, но вдруг вам когда-нибудь захочется. |
| I'd like to fly into one sometime. | Я хотел бы слетать на вулкан когда-нибудь. |
| Tonight, tomorrow night, you got to sleep sometime. | Сегодня, завтра, ты ведь заснешь когда-нибудь наконец. |
| Not exactly, but we should maybe do that sometime. | Не совсем, но этим нам тоже когда-нибудь стоит заняться. |
| You can wait at that table, and someone will be here sometime. | Можешь посидеть за тем столом, и кто-нибудь когда-нибудь здесь да появится. |
| If you'd like to talk about this sometime... | Если ты когда-нибудь захочешь об этом погвоорить... |