Английский - русский
Перевод слова Sometime
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Sometime - Когда-нибудь"

Примеры: Sometime - Когда-нибудь
I'd be happy to demonstrate it for you sometime. Я была бы счастлива наглядно показать это на тебе когда-нибудь.
Sure, over coffee, sometime. Конечно, за чашечкой кофе, когда-нибудь.
The way I saw it everybody takes a beating sometime. Ведь по мне... всех когда-нибудь да колотят.
Well, maybe sometime, she'll change her mind. Ну, возможно когда-нибудь, она передумает.
Maybe you'll tell me how you did it sometime. Может быть, когда-нибудь ты расскажешь, как сделал это.
I guess you got to die sometime. Я полагаю, ты должен умереть когда-нибудь.
Maybe we could go out for dinner sometime. Ну, возможно мы можем сходить на обед когда-нибудь.
I'd like to talk to you about that sometime if you get a chance. Я бы хотел поговорить об этом с тобой когда-нибудь, если позволишь.
Maybe I should do you sometime. Может быть когда-нибудь я и тебя нарисую.
A life which I must sometime take. Жизнь, которую я всё равно когда-нибудь заберу.
Has to rain sometime, Cat. Другой раз когда-нибудь наступит, Кэт.
You know, we should go sometime. Знаешь, мы должны когда-нибудь туда съездить.
His access card might come in handy sometime. Его карточка доступа может когда-нибудь пригодиться.
He's got to get tired of hanging out with us sometime. Когда-нибудь он устанет проводить с нами время.
I'd be glad... if you called me sometime. Я буду очень рад, если ты мне когда-нибудь позвонишь.
After 23 consecutive wins, it was bound to happen sometime. После 23 побед подряд, это должно было когда-нибудь случиться.
Maybe we can do that sometime, you know, someday. Может быть нам это удастся, при случае, знаешь, когда-нибудь.
I wouldn't even mind coming back here sometime. А я когда-нибудь и сюда заехал бы погостить.
Have to tell me about that sometime. Когда-нибудь ты должен рассказать мне об этом.
I know, but sometime you might want to. Знаю, но вдруг вам когда-нибудь захочется.
I'd like to fly into one sometime. Я хотел бы слетать на вулкан когда-нибудь.
Tonight, tomorrow night, you got to sleep sometime. Сегодня, завтра, ты ведь заснешь когда-нибудь наконец.
Not exactly, but we should maybe do that sometime. Не совсем, но этим нам тоже когда-нибудь стоит заняться.
You can wait at that table, and someone will be here sometime. Можешь посидеть за тем столом, и кто-нибудь когда-нибудь здесь да появится.
If you'd like to talk about this sometime... Если ты когда-нибудь захочешь об этом погвоорить...