| I'll show you sometime. | Когда-нибудь я тебе покажу. |
| Got to face him sometime. | Когда-нибудь надо с ним встретиться. |
| She's got to learn sometime. | Надо же ей когда-нибудь учиться. |
| Let me have the bag back sometime. | Отдашь мне пакет когда-нибудь. |
| We should have a game sometime. | Надо нам сыграть когда-нибудь. |
| Maybe we can race sometime. | Может быть, мы когда-нибудь устроим гонки? |
| our weekend had to end sometime. | Ну, я... я полагаю, наши выходные когда-нибудь должны заканчиваться. |
| He's got to roost sometime, sugar. | Когда-нибудь он уснет, дорогой. |
| You got to die sometime. | Когда-нибудь все равно умрём. |
| I'll take you sometime. | Когда-нибудь я возьму тебя с собой. |
| Look, perhaps you's like me to come over. I'll give you a drive in it, sometime. | Послушайте, если хотите, я могу прокатить вас на ней когда-нибудь. |
| Why don't we get lunch sometime this week, and I'll just, I'll go over all the deets about leases and how it works. | Почему бы нам не пообедать когда-нибудь на неделе, а я пока пробегусь по арендным договорам и все узнаю. |
| And if Voyager should, sometime in its distant future encounter beings from some other civilization in space it bears a message. | И если когда-нибудь в далёком будущем "Вояджер" встретит жителей другой цивилизации, он доставит им послание. |
| I'm playing an important polo match today and Paula had indicated that she would like to come by and observe my prowess sometime. | Коллинс. У меня сегодня важный поло-матч, а Пола намекала, что хотела бы когда-нибудь заглянуть и увидеть, какой я мастер. |
| So, for at least the next 50 to 75 years, and perhaps until humans start mining on Mars sometime in the coming centuries, prices for many natural resources are headed up. | Таким образом, в течение последующих, по крайней мере, 50-75 лет и возможно до тех пор, пока люди не начнут добычу полезных ископаемых на Марсе когда-нибудь в будущих столетиях, цены на многие природные ресурсы будут расти. |
| Sometime did he think about that? | Когда-нибудь думал об этом? |
| Sometime soon... hopefully. | Когда-нибудь, скоро... надеюсь. |
| Sometime, maybe we will go there. | Когда-нибудь мы и туда дойдём. |
| Brian: WE ALL HAVE TO GO SOMETIME. | Всем нам когда-нибудь придётся уйти... |
| Sometime, just not now. | Когда-нибудь, но не сейчас. |
| Sometime in the future, payments would rise, but borrowers were told, again, not to worry: house prices would rise faster, making it easy to refinance with another negative amortization loan. | Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией. |
| I'll have to check it out sometime. | Когда-нибудь я это проверю. |
| Maybe we could have dinner sometime, my treat. | Может, ещё когда-нибудь поужинаем, я угощаю. |
| Listen, if you ever get a date maybe the four of us could go out together sometime. | Слушай, если ты когда-нибудь пойдёшь на свидание мы могли бы пойти вчетвером. |
| Inspired by the music-making process, they decided to meet up sometime to arrange and record some of Eugene's creations. | Вдохновлённые взаимным музицированием, они и договорились когда-нибудь в будущем красиво аранжировать и записать несколько жениных творений. |