Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Так или иначе

Примеры в контексте "Somehow - Так или иначе"

Примеры: Somehow - Так или иначе
They hope and dream, as they say, that the world will somehow recognize that entity as an independent State. Они надеются и мечтают, как они говорят, что мир так или иначе признает это образование независимым государством.
Anyway, old Clive used to insist that we were somehow related to British royalty. Во всяком случае, старый Клайв настаивал, что мы были так или иначе связаны с британской королевской семьёй.
Lizzie, you'll have to, somehow. Лиззи, тебе придется, так или иначе.
That if I could just get justice somehow, that it would be all right. Если бы я просто так или иначе добился справедливости, было бы все в порядке.
I should mark the occasion somehow. Я должен отметить это событие так или иначе.
You somehow managed to survive 99 all these years. Так или иначе, ты сумел выжить за эти 99 лет.
Two women in your life are somehow intimately connected to margaret isabelle theroux. Две женщины в твоей жизни, так или иначе, глубоко связаны с Маргарит Изобэл Теру.
Albanian dissidents... having somehow obtained a surface-to-air missile... Албанские диссиденты... так или иначе доставшие ракету класса воздух-земля...
We've got to keep disease down somehow. Мы должны подавить болезни так или иначе.
Because she's somehow involved with what we're looking for. Потому что она так или иначе связана с тем, что мы ищем.
You know, everyone's been through it somehow. Знаешь, все через это так или иначе проходили.
You're insinuating that I am somehow involved. Вы намекаете, что я так или иначе вовлечен.
It's somehow connected to that worm. это, так или иначе связано с тем червем.
We think whatever trouble he was into, she was involved somehow. Мы думаем, независимо от того, какая у него была проблема, она, так или иначе, была вовлечена в это.
Doesn't do it justice somehow. Так или иначе, описание не воздает ему должное.
The second describes a mirror image to our universe, made of atoms whose properties are somehow reversed. Вторая описывает зеркальное отражение нашей Вселенной, сделанную из атомов, чьи свойства так или иначе изменены.
Gretchen blames him, so he has to be involved somehow. Гретхен винит его, поэтому он так или иначе относится к этому всему.
I feel like somehow, it brought us closer. Я чувствую, что так или иначе, это сделало нас ближе.
Consequently, we must somehow repay this debt of ours. Так или иначе, мы должны вернуть этот долг.
Anyway, obviously, since then, you've retaken human form somehow. Так или иначе, очевидно, с тех пор, Вы перешли в человеческую форму как-то.
Someway, somehow, the kids are still shaken up. Так или иначе дети все ещё под впечатлением.
And somehow, I knew that my journey had only just begun. Так или иначе я знала, что мои приключения только начались.
Kyoto's successor will not be successful unless China and India are somehow included. Преемник Киото не будет успешным, если Китай и Индия так или иначе не будут принимать в нем участие.
Virtually all of the Hg consumed by this activity is released somehow to the environment. Практически вся ртуть, используемая в этом производстве, так или иначе поступает в окружающую среду.
Mrs. Underwood whatever your son has been through, it has somehow affected his physical condition. Миссис Андервуд через что бы Вашему сыну не пришлось пройти это так или иначе затронуло его физическое состояние.