Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Так или иначе

Примеры в контексте "Somehow - Так или иначе"

Примеры: Somehow - Так или иначе
Somehow, these kids are passing through this school undetected. Так или иначе, эти дети проходят по школе незамеченными.
Somehow, I ended up a private investigator. Так или иначе, я стал частным детективом.
Somehow I think she'll be found somewhere a little less obvious. Так или иначе, я думаю она будет найдена в менее очевидном месте.
Somehow, we are always here at this moment. Так или иначе, мы всегда здесь в этот момент.
Somehow it is a bit odd that they should lecture us. Так или иначе, но несколько странно, чтобы они читали нам нравоучения.
Somehow, all this talk about efficient markets has not discouraged him from trying, and succeeding. Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть.
SomehoW I need to make it up to you. Так или иначе я должен это сделать для тебя.
Somehow, they must find ways to help the US expand its exports. Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
Somehow, Mulder and Scully are trapped in the middle of it all. Так или иначе, Малдер и Скалли оказываются в ловушке в центре событий.
Somehow my days are always filled. Так или иначе мои дни всегда заполнены.
Somehow, I killed Grace's dad. Так или иначе, я убила отца Грейс.
Somehow I can't play the violin for you. Так или иначе, я не смогу сыграть для тебя на скрипке.
Somehow - he was dead by my hands. Так или иначе, он был убит моими руками.
Somehow, I'm making people do things, and I'm controlling them. Так или иначе, я заставляю людей делать некоторые вещи, и я управляю ими.
Somehow, he seems to have coped. Так или иначе, но он, кажется, справлялся.
Somehow this point of view made the whole colonial enterprise seem much more palatable. Так или иначе, эта точка зрения заставила всю колониальную деятельность выглядеть гораздо более приемлемой.
Somehow that doesn't make me feel better. Так или иначе, но мне от этого не легче.
Somehow, he needs to raise 30 million by tomorrow morning. Так или иначе, завтра к утру ему необходимо 30-миллионное поступление.
Somehow I've got to get to the city. Так или иначе, но я должен попасть в город.
Somehow, prisons must be brought into the mainstream of public debate. Так или иначе проблемы пенитенциарной системы должны найти свое место в числе основных вопросов, обсуждаемых в обществе.
Somehow, too, Asia's leaders must manage the pace of globalization. Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации.
Somehow, all this talk about efficient markets has not discouraged him from trying, and succeeding. Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть.
Somehow, I don't find that very comforting. Так или иначе, я не нахожу это очень приятным...
Somehow, I doubt impulse control is one of your strong suits. Так или иначе, я сомневаюсь, что импульсивность твоя сильная сторона.
Somehow I don't think he's connected to this case. Так или иначе, я не думаю, что это связано с этим делом.